Carmen

Carmenさん

2025/02/25 10:00

後日契約書の草案をお送りさせていただきます を英語で教えて!

取引先と交渉しているときに「後日契約書の草案をお送りさせていただきます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 30
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/05 11:30

回答

・We will send you the draft of the agreement at a later date.
・We will provide you with the draft agreement in due course.

1. We will send you the draft of the agreement at a later date.
後日、契約書の草案をお送りいたします。

構文は、第四文型(主語[We]+動詞[send]+間接目的語[you]+直接目的語[draft of the agreement:契約書の草案])に助動詞(will)と副詞句(at a later date:後日に)を組み合わせて構成します。

2. We will provide you with the draft agreement in due course.
適切な時期に契約書の草案をお送りいたします。

provide with:提供する(句動詞)
in due course:適宜に(副詞句の慣用表現)

構文は、第三文型(主語[We]+動詞[provide]+目的語[you])に助動詞(will)と副詞句(with the draft agreement in due course:適切な時期に契約書の草案を)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV30
シェア
ポスト