natsuko

natsukoさん

2023/08/08 12:00

同法案 を英語で教えて!

同じ法律や規則に関する案を指す時に「同法案」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 253
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/27 19:05

回答

・the bill
・the legislation

レストランやカフェで「お会計」をお願いする時の定番フレーズです。「Check, please.」とほぼ同じ意味で、よりイギリスで使われる傾向があります。勘定書そのものを指すので、テーブルに置かれた伝票を指して「Can I have the bill?(お会計もらえる?)」のように使えます。

The bill is expected to pass the House next week.
同法案は来週、下院を通過する見込みです。

ちなみに、「the legislation」は単なる「法律」というより、「特定の法律(または法案)」を指すニュアンスで使われます。前に話題になった法律や、今まさに議論されている法案を指して「例の法律」「その法案」といった感じで使うのが自然ですよ。

The new bill aims to reduce taxes, but the legislation has faced strong opposition from several groups.
その新しい法案は減税を目的としていますが、同法案はいくつかの団体から強い反対に遭っています。

se.yamada

se.yamadaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/15 21:52

回答

・same bill

「同法案」は上記のように表現します。
Same: 同じ、同一の(形容詞、代名詞)
bill: 法案(名詞)

例文
The term same bill refers to proposals for the same law or regulation.
同じ法律や規則に関する案を指す時に同法案と言います。

term: 用語(名詞)
refer: 言う、言及する(動詞)
proposal: 案、提案(名詞)
law: 法律(名詞)
regulation: 規則(名詞)

when構文にすると次のようになります。
When referring to proposals regarding the same law or regulation, they are called the same bill.
同じ法律や規制に関する提案を指す場合、それらは同法案と呼ばれます。
Same の前には必ず冠詞 the を使用します。

役に立った
PV253
シェア
ポスト