プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 428
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「a water ring」は、冷たい飲み物のグラスなどをテーブルに置いたときにできる、輪っか状の水滴の跡(シミ)のことです。 「コースター使いなよ、テーブルに跡がつくよ!(Use a coaster, you'll leave a water ring!)」のように、日常会話で気軽に使える表現です。家具を大切にする気持ちが伝わる、ちょっと生活感のあるニュアンスですね。 There's a water ring on the table from a cup. テーブルにコップの輪染みがついてる。 ちなみに、「a watermark from a glass」は、コップを置いた後にテーブルに残る「輪ジミ」のことです。水滴の跡が乾いてできる、あの丸いシミを指す表現で、カフェや自宅のテーブルで「あ、輪ジミついちゃった!」というような日常的な場面で使えますよ。 There's a water ring on the table from a glass. テーブルにコップの輪染みがついてる。

続きを読む

0 452
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「鏡を見て身だしなみをしょっちゅう確認してるね」という意味です。 ナルシストで自分の見た目が大好きな人への冗談や、身だしなみを気にしすぎな友人へのツッコミとして使えます。「また鏡見てる!」「そんなに気になる?」といった軽いニュアンスで、親しい間柄で使うのが自然です。 He's always checking himself in the mirror. 彼はいつも鏡で自分をチェックしている。 ちなみに、"He's always looking at his reflection." は「彼、いっつも鏡見てるよね」くらいの感じです。ショーウィンドウやスマホの画面など、映るものがあればすぐ自分の姿をチェックするような、ちょっとナルシストな人や身だしなみを気にしすぎな人に対して、呆れやからかいを込めて使えますよ。 He's always looking at his reflection; he checks himself out in every mirror he passes. 彼はいちいち鏡を見るんだ。通りすがりの鏡という鏡で自分の姿をチェックしてるよ。

続きを読む

0 284
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「何かが足りないんだよなあ」という感覚を表すフレーズです。具体的に何が足りないかは分からないけど、全体として「しっくりこない」「画竜点睛を欠く」という時に使えます。 料理の味が決まらない時、デザインや文章が物足りない時、部屋のインテリアが寂しい時など、完璧まであと一歩!という状況で気軽に口にできる便利な一言です。 It's missing something, but I can't quite put my finger on it. 何かが足りないんだけど、それが何なのかはっきりとは分からないな。 ちなみに、「It needs a little something.」は「何かもう一味足りないんだよね」というニュアンスで使えます。料理の味が決まらない時や、デザインが少し物足りない時など、完璧まであと一歩!という状況で「ちょっとした工夫が必要だね」と伝えたい時に便利な一言です。 This is good, but it needs a little something. これはこれで美味しいんだけど、何か一味足りないね。

続きを読む

0 1,245
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「morbidly curious」は、死や不幸、怖いものなど、普通は目を背けたくなるような事柄に「不謹慎だけど、どうしても気になってしまう」という心理を表します。 事故現場をつい見てしまう時や、猟奇事件の犯人の心理が気になる時などに「怖いもの見たさで…」といったニュアンスで使えます。 You're morbidly afraid of the dark. あなたは病的なまでに暗闇を怖がりますね。 ちなみに、「unhealthily obsessed」は、趣味や推し活などが度を超して、日常生活に支障が出るほど「病的にハマっている」状態を指す言葉だよ。周りから見て「ちょっとヤバい…」と思われるような、不健全なレベルの熱中ぶりに使えるんだ。 He's unhealthily obsessed with the idea that something bad will happen in the dark. 彼は暗闇で何か悪いことが起こるという考えに病的なほど取りつかれている。

続きを読む

0 2,380
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ねえ、聞いて!」「あのさ!」といった感じで、何か面白いことや驚きのニュースを話す前の前フリとして使います。相手の注意を惹きつけ、ワクワクさせる効果があります。本当にクイズを出しているわけではなく、会話を始めるきっかけとして気軽に使える表現です。 Guess what? I finally got a promotion! ねえ、なんだと思う?ついに昇進したんだ! ちなみに "You know what?" は、「ねえ、聞いてよ!」「あのさ、」みたいに、会話の途中で何か新しいことや面白いことを思いついた時に相手の注意を引くのにピッタリな表現だよ。急に話題を変えたい時や、何か提案したい時に使うと、会話がもっと生き生きする感じになるんだ。 You know what? I finally bought it. ねえ、何だと思う?とうとう買ったんだ。

続きを読む