プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 339
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それ、普段の英語だとどう言うの?」という感じです。教科書的な表現ではなく、ネイティブが日常会話で使う自然な言い方を知りたい時にピッタリ。より口語的でこなれた表現を尋ねる際に使えます。 What's a common everyday expression for this situation? この状況でよく使われる日常表現は何ですか? 「ちなみに、これって他に言い方ある?」や「ちなみに、もっと自然な言い方ってありますか?」と聞けます。 会話の流れで、ふと気になった関連情報や、ちょっとした補足質問をしたい時にピッタリです。相手に「ついでに聞きたいんだけど…」という軽い感じで尋ねるニュアンスで使えます。 What do you call the phrases we use in everyday life? 日常で使う表現は英語で何と言いますか?

続きを読む

0 1,056
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

このメールアドレスは送信専用です。 メルマガやシステムからの自動通知など、返信が不要な一方的なお知らせに使われます。「返信しても届きませんよ」「問い合わせは別の窓口へお願いします」というニュアンスで、返信の手間を省く目的で設定されています。 This is a no-reply email address. これは返信不可のメールアドレスです。 ちなみに、"A send-only email address." は「送信専用メールアドレス」のことだよ。メルマガやシステム通知みたいに、企業からの一方的なお知らせに使われるんだ。だから、このアドレスに返信しても相手には届かないか、読まれないから気をつけてね! Please use a "no-reply" email address for the newsletter. ニュースレターには返信不可のメールアドレスを使ってください。

続きを読む

0 649
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「利息の払い過ぎ」という意味です。ローン返済などで、計算ミスや手違いで本来払うべき額より多く利息を支払ってしまった状況で使います。 例えば、「計算したら利息を払い過ぎてたよ(There was an overpayment of interest)」のように、払い過ぎた利息の返還を求めるときなどに使えます。 You may be entitled to a refund for the overpayment of interest. 利息の過払い金が返還される可能性があります。 ちなみに、"Refund of excess interest payments" は、払い過ぎた利息の返金のことだよ。昔の借金で、法律の上限を超えた金利(グレーゾーン金利)を払っていた場合に、その分を取り戻す手続きを指すんだ。お金の話題や、過去の借入れの話が出た時に「過払い金請求」として使えるよ。 You may be entitled to a refund of excess interest payments. あなたは過払い金の返還を受けられる可能性があります。

続きを読む

0 494
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「彼は今日、学校を休んだよ」という意味で、病気や用事など理由を問わず使える、ごく一般的な表現です。 先生が保護者に伝えたり、友達同士で「〇〇君、今日来てなかったね」と話したり、フォーマルでもカジュアルでも使える便利な一言です。特に深い意味はなく、事実を客観的に伝えるニュアンスです。 It's great that you're never absent from work, unlike him who was absent from school today. 彼が今日学校を休んだのとは違って、君が仕事を絶対に休まないのは素晴らしいことだ。 ちなみに、"He didn't show up for school today." は「今日、彼学校に来なかったよ」という感じですごく自然な言い方だよ。単に欠席した事実を伝えるだけでなく、「来るはずだったのに姿を見せなかった」というニュアンスが含まれるんだ。友達同士の会話で「あれ、そういえばあいつは?」みたいに、誰かの不在に気づいた時にピッタリだよ。 Unlike that guy who didn't show up for school today, it's great that you're always here. あいつは今日学校に来なかったみたいだけど、君がいつもいてくれるのは素晴らしいことだよ。

続きを読む

0 567
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「陰で糸を引く」「裏で操る」という意味。人形遣いが人形を操るように、表には出ずに誰かや物事を自分の思い通りに動かす、ちょっとずる賢いニュアンスで使われます。ビジネスや政治、人間関係などで「黒幕」的な人がいる状況にピッタリです。 Who's pulling the strings here? 一体誰が糸を引いているんだ? ちなみに、「To be the one calling the shots.」は「決定権を握っている人」や「采配を振るう人」という意味だよ。ビジネスで「最終決定を下すのは誰か」を話す時や、家庭で「うちではお母さんが一番偉いんだ」みたいに、誰が主導権を持っているかを示す時に使える便利なフレーズなんだ。 Who's the one really calling the shots here? 黒幕は一体誰なんだ?

続きを読む