sakura

sakuraさん

2023/07/24 14:00

欠席 を英語で教えて!

まじめな勤務態度の後輩に対して、「欠席しないことはいいことだ」と言いたいです。

0 443
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/10 11:51

回答

・He was absent from school today.
・He didn't show up for school today.

「彼は今日、学校を休んだよ」という意味で、病気や用事など理由を問わず使える、ごく一般的な表現です。

先生が保護者に伝えたり、友達同士で「〇〇君、今日来てなかったね」と話したり、フォーマルでもカジュアルでも使える便利な一言です。特に深い意味はなく、事実を客観的に伝えるニュアンスです。

It's great that you're never absent from work, unlike him who was absent from school today.
彼が今日学校を休んだのとは違って、君が仕事を絶対に休まないのは素晴らしいことだ。

ちなみに、"He didn't show up for school today." は「今日、彼学校に来なかったよ」という感じですごく自然な言い方だよ。単に欠席した事実を伝えるだけでなく、「来るはずだったのに姿を見せなかった」というニュアンスが含まれるんだ。友達同士の会話で「あれ、そういえばあいつは?」みたいに、誰かの不在に気づいた時にピッタリだよ。

Unlike that guy who didn't show up for school today, it's great that you're always here.
あいつは今日学校に来なかったみたいだけど、君がいつもいてくれるのは素晴らしいことだよ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 03:41

回答

・absence
・being absent

1. absence
欠席

何かにいないことや、出席しないことを指します。特に学校や職場で使われることが多いです。

It's good that you have no absences; it shows your commitment to your work.
欠席がないのはいいことだ。それはあなたの仕事へのコミットメントを示しています。

commitment: 献身、責任

2. being absent
欠席

absent は「欠席の」という形容詞で、being absent というと「欠席すること」を意味します。not being absent と否定にすることで、欠席しないことを強調する言い回しで、ポジティブな意味合いを持ちます。

Not being absent is a good thing; it shows that you're dedicated and reliable.
欠席しないことは良いことです。それはあなたが献身的で信頼できることを示しています。

dedicated: 献身的な、直向きな

役に立った
PV443
シェア
ポスト