michi

michiさん

2024/12/19 10:00

家庭の事情という理由で、欠席です を英語で教えて!

親睦会に欠席した人の理由を聞かれたので、「家庭の事情という理由で、欠席です」と言いたいです。

0 265
lonsoro

lonsoroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/23 09:03

回答

・be absent due to a family matter

「家庭の事情という理由で、欠席です」は、上記のように表現します。

absent:欠席する(動詞)
due to〜「〜という理由で」「~のため」「~が原因で」という表現で後ろには名詞が続きます。
family matter は「家庭の事情で」というフレーズです。

例文
A : He didn't come to the social gathering, do you know the reason?
彼は親睦会に来なかったね?理由はわかる?
B : I don't know the details, but he was absent due to a family matter.
詳細はわからないけど、 家庭の事情という理由で、欠席です。

social gathering には「親睦会」という意味があります。

役に立った
PV265
シェア
ポスト