Miyuki

Miyukiさん

2024/08/28 00:00

会議を欠席する を英語で教えて!

他の用事があるので「明日の会議を欠席します」と言いたいです。

0 1,179
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/07 11:40

回答

・I'm going to miss the meeting.
・I won't be able to make it to the meeting.

「会議、出られなくなっちゃった」くらいの気軽なニュアンスです。未来の予定として「会議を欠席します」と伝える、ごく一般的な表現です。

「残念だけど」「ごめん」という気持ちを少し含ませたい時にも、事実を淡々と伝える時にも使えます。口頭でもメールでもOKな便利なフレーズです。

I have another appointment, so I'm going to miss the meeting tomorrow.
他の予定があるので、明日の会議は欠席します。

ちなみに、「I won't be able to make it to the meeting.」は「会議に行けなくなりました」という意味で、ビジネスから友人との約束まで幅広く使える便利な表現です。単に「行けない」と伝えるだけでなく、「行きたかったけど、残念ながら」というニュアンスが含まれていて、丁寧で柔らかい印象を与えますよ。

I won't be able to make it to the meeting tomorrow as I have another commitment.
明日は他の用事があるため、会議に出席することができません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/09 19:52

回答

・be absent from the meeting
・absent the conference

be absent from the meeting
会議を欠席する

absent は「いない」「欠席している」などの意味を表す形容詞になります。また、meeting は「会議」「集まり」などの意味を表す名詞になります。

I’m gonna be absent from the meeting tomorrow as I have other things to do.
(他の用事があるので、明日の会議を欠席します。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

absent the conference
会議を欠席する

absent は、動詞としても意味があり、「欠席する」「留守にする」などの意味を表せます。また、conference も「会議」という意味を表す名詞ですが、こちらは「大規模な会議」というニュアンスのある表現です。

I absented the conference because of the traffic jam.
(渋滞のせいで、会議を欠席した。)

役に立った
PV1,179
シェア
ポスト