minako

minakoさん

2023/07/24 14:00

過払い金 を英語で教えて!

弁護士事務所で、債務者に「払いすぎた過払い金は戻ってくるかもしれません」と言いたいです。

0 557
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/10 11:51

回答

・overpayment of interest
・Refund of excess interest payments

「利息の払い過ぎ」という意味です。ローン返済などで、計算ミスや手違いで本来払うべき額より多く利息を支払ってしまった状況で使います。

例えば、「計算したら利息を払い過ぎてたよ(There was an overpayment of interest)」のように、払い過ぎた利息の返還を求めるときなどに使えます。

You may be entitled to a refund for the overpayment of interest.
利息の過払い金が返還される可能性があります。

ちなみに、"Refund of excess interest payments" は、払い過ぎた利息の返金のことだよ。昔の借金で、法律の上限を超えた金利(グレーゾーン金利)を払っていた場合に、その分を取り戻す手続きを指すんだ。お金の話題や、過去の借入れの話が出た時に「過払い金請求」として使えるよ。

You may be entitled to a refund of excess interest payments.
あなたは過払い金の返還を受けられる可能性があります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/30 08:00

回答

・excess payment
・overpayment

1. excess payment
過払い金

excess は「過剰」「超過」などの意味を表す名詞ですが、形容詞として「過剰の」「超過した」などの意味も表せます。また、payment は「支払い」「支払い金」「払い込み」などの意味を表す名詞です。

Don't worry. Your excess payment may be refunded.
(ご安心を。払いすぎた過払い金は戻ってくるかもしれません。)

2. overpayment
過払い金

overpayment は「過払い」「過払い金」などの意味を表す名詞になります。

Could you refund my overpayment?
(過払い金を返していただけますか?)

役に立った
PV557
シェア
ポスト