yamao

yamaoさん

2023/07/24 14:00

糸を引く を英語で教えて!

物語で、何か黒幕がいる時に「糸を引いている奴はだれだ」と言いたいです。

0 315
kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 18:49

回答

・pulls the wire
・(人物を表す言葉) is the wirepuller

1. pulls the wire
「糸を引いている」という表現は、英語でもそのままの意味、用法で用いることができます。
つまり、 pull(引く) wire(糸)ということです。
また、この場合の「糸」は特定のものを指すと考えられるので、冠詞の the が前に置かれます。

Who pulls the wire?
糸を引いている奴は誰だ。

2. (人物を表す言葉) is the wirepuller
「裏で糸を引く者、黒幕、真犯人」という意味の英単語に、 wirepuller という単語があります。こちらの回答例では、この単語をそのまま目的語として用いています。
1つ目の回答例と同様、特定の人物を指し示していることが考えられるため、前に冠詞の the が置かれます。

Who is the wirepuller?
糸を引いている奴は誰だ。

役に立った
PV315
シェア
ポスト