プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 609
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「共通点が多い」という意味で、趣味や考え方、育った環境などが似ているときに使います。 「彼とは好きな音楽が一緒で、話がすごく合うんだ。We have a lot in common!」のように、誰かとすぐに意気投合したときや、仲が良い理由を説明するのにピッタリな、親しみやすい表現です。 Italian and Spanish seem to have a lot in common. イタリア語とスペイン語は、似ているところがたくさんあるみたいだね。 ちなみに、「cut from the same cloth」は、二人以上の人が性格や考え方、行動パターンなどが「そっくりだね」「同じタイプだね」と言いたい時に使える表現です。親子や兄弟、気の合う友人同士など、共通点が多いことをポジティブにもネガティブにも使えますよ。 Italian and Spanish are cut from the same cloth, so it's no wonder they can understand each other. イタリア語とスペイン語は似たようなものだから、彼らが互いに理解できるのも不思議ではないね。

続きを読む

0 416
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「The texture is different.」は「食感/手触りが(思っていたのと/いつもと)違うね」というニュアンスで使えます。 食べ物なら「このクッキー、いつもよりサクサクしてる!」、物なら「この生地、前と手触りが違うね」のような場面で気軽に使える一言です。期待と違った時や、新しい発見をした時にぴったりです。 This one has a different texture. これは質感が違います。 ちなみに、このフレーズは「なんか雰囲気違うね」「ちょっと感じが違うかな」といったニュアンスで使えます。以前経験したものや他の何かと比べて、見た目、手触り、味、場所の空気感などが「何となく違う」と感じた時にぴったりです。感想を気軽に付け加えたい時に便利な一言です。 This one has a different feel to it; the texture is much smoother. これは質感が違いますね、もっと滑らかな感じです。

続きを読む

0 550
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ご不便をおかけして、本当に申し訳ありません」という意味の、とても丁寧な謝罪フレーズです。ビジネスメールやお店からお客様へのアナウンスなど、フォーマルな場面でよく使われます。自分のせいで相手に手間や面倒をかけてしまった時に、心からのお詫びを伝えるのにぴったりな表現です。 I am very sorry for the inconvenience this may have caused. この度はご迷惑をおかけし、大変申し訳ございませんでした。 ちなみに、「Please accept my sincerest apologies.」は、「心よりお詫び申し上げます」という意味で、ビジネスメールなどフォーマルな場面で使われる、とても丁寧な謝罪表現です。自分のミスで相手に大きな迷惑をかけた時など、最大限の誠意を伝えたい時にぴったりですよ。 Please accept my sincerest apologies for the delay in my response. レスポンスが遅くなり、誠に申し訳ございませんでした。

続きを読む

0 547
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「叫びすぎて声が出なくなっちゃった」「声がガラガラになっちゃった」というニュアンスです。 スポーツ観戦で応援しすぎた、ライブやカラオケではしゃぎすぎた、子供を叱り続けた…など、声の出しすぎが原因で声が枯れたり、出にくくなった時に使えるカジュアルな表現です。 I lost my voice from shouting so much at the concert! コンサートで叫びすぎて声が出なくなっちゃった! ちなみにこのフレーズは、スポーツ観戦やライブの後などで「応援しすぎて声がガラガラになっちゃった!」と伝えたい時にぴったりの表現です。頑張って応援したんだ、という楽しんだ様子や少しお疲れな感じが伝わりますよ。 My voice is hoarse from cheering so much at the concert yesterday. 昨日のコンサートで応援しすぎて声が枯れちゃった。

続きを読む

0 530
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Based on the results」は「その結果を受けて」「結果から判断すると」といった意味で、何か具体的なデータや事実を根拠に次の話へつなげる時に使います。 実験、調査、会議での議論など、何らかの結果が出た後で「じゃあ、これをもとに考えると…」と話を進めたい場面で便利です! Based on the results, we will proceed with the new plan. 結果を踏まえて、新しい計画で進めます。 ちなみに、「Taking into account your feedback, we will revise the plan.」は、「いただいたご意見を考慮して、計画を修正しますね」という感じです。相手の意見をきちんと受け止めて反映するという、丁寧で前向きな姿勢を示したい会議や打ち合わせなどで便利に使えますよ。 Taking into account your feedback, we will revise the plan. フィードバックを踏まえて、計画を修正します。

続きを読む