Sachikaさん
2023/11/21 10:00
ぼけっとしたい を英語で教えて!
明日から半年ぶりの大型連休なので、「初日は1日中ぼけっとしたい」と言いたいです。
回答
・I just want to zone out.
・I just want to space out.
・I just want to veg out.
I just want to zone out all day on the first day of my long vacation starting tomorrow.
明日から始まる長い休みの初日、私はただ一日中ぼーっとしたいだけです。
「I just want to zone out.」は、「ただぼんやりしたい」「集中力を途切れさせたい」「頭を空っぽにしたい」といった意味合いで使われます。ストレスが溜まっている状況や、疲れて休息を取りたいときなどに使えます。また、物事に深く考えずにリラックスしたいときや、一時的に現実逃避したいときにも使用されます。
I just want to space out all day on the first day of my long vacation starting tomorrow.
明日から始まる大型連休の初日は、一日中ぼけっとしたいだけです。
I have a long vacation starting from tomorrow after half a year, so I just want to veg out all day on the first day.
明日から半年ぶりの長い休暇が始まるので、初日は一日中ぼけっとしたいんだ。
I just want to space outは、物事を考えずにぼんやりしたい、頭を空っぽにしたいといった状況で使う表現です。一方、I just want to veg outは、何もしないでリラックスしたい、特にテレビを見たりゲームをしたりといったパッシブなアクティビティを楽しみたいときに使います。両方ともメンタルな休息を求める際に使われますが、veg outはより具体的な行動を伴います。
回答
・I want to zone out
日本語の「ぼけっとしたい」という表現は、英語で「I want to zone out」と言います。"Zone out"は、何もしないでリラックスしたり、ただぼんやりと過ごしたりする状態を指します。
このフレーズは、休息やリラクゼーションの必要性を表現する際に用いられます。特に、長期間の休暇や週末など、自分の時間を自由に使いたいと考えているときに適しています。
例文:
Since it's my first long holiday in half a year, I want to zone out all day on the first day.
明日から半年ぶりの大型連休なので、初日は1日中ぼけっとしたいです。