Amiko

Amikoさん

Amikoさん

儲け を英語で教えて!

2023/11/21 10:00

赤字だったので、「儲けがなかった」と言いたいです。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/07 00:00

回答

・Profit
・Earnings
・Gain

We didn't make any profit because we were in the red.
赤字だったので、儲けは全くありませんでした。

「Profit」は英語で「利益」を意味します。ビジネスや経済の文脈で主に使われ、商品の販売やサービスの提供から得られる金額から、それらを提供するためのコストを引いた残りの金額を指します。企業が事業を行う目的の一つであり、その規模や成長率は企業の健全性を示す重要な指標となります。また、個人投資家が投資から得た収益を指す際にも使用されます。

We had no earnings because we were in the red.
赤字だったので、儲けがありませんでした。

We didn't gain any profit because we were in the red.
赤字だったので、我々は一切利益を得られませんでした。

Earningsは通常、給与や利益など定期的または予想される収入を指すのに対し、Gainは資産、価値、スキルなどあらゆる種類の増加を指すのが一般的です。例えば、会社の収益を表すときはEarningsを使用し、株価の上昇や体重の増加を表すときはGainを使用します。また、Gainは一般的に一時的または予期せぬ増加を指すことが多いです。

takisnaps

takisnapsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/30 17:55

回答

・profit

There was no profit.
儲けがなかった。
この文は、何かが期待通りに利益をもたらさなかったことを伝えています。"no profit"は「利益がない」という意味で、ビジネスや投資などで利益が得られなかったことを示しています。
"no profit"はそのような状況を簡潔に表現する際に使える表現です。

他の例文:
We didn't make any money.
お金が儲かりませんでした。
これらの例文も、利益が得られなかったことを伝える際に使える表現です。しかし、ビジネスなどに縛られず、幅広い場面で、使えます。意味としては"No profit"と同じです。

0 169
役に立った
PV169
シェア
ツイート