プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 160

Take it easy, I've arrived safely. 「安心して、無事に到着したよ。」 「Take it easy」は英語のフレーズで、「落ち着いて」「無理をしないで」「リラックスして」といった意味を含みます。負担を感じている人に向けて使うことが多く、気遣いや配慮を表現する言葉として用いられます。また、別れ際の挨拶として「気をつけて」という意味でも使われます。具体的なシチュエーションとしては、友人が仕事で忙しそうな時に「無理しないでね」、または誰かが具合が悪そうな時に「ゆっくり休んでね」と言うような場面で使えます。 We've arrived safely. Stay calm, everything is okay. 「無事に到着しました。落ち着いて、全て大丈夫ですよ。」 Hey guys, I managed to keep my cool and I've arrived safely. 「皆さん、冷静に行動して、無事に到着しました。」 Stay calmとKeep your coolはどちらも落ち着いて行動することを指すが、ニュアンスや使用状況には若干の違いがあります。Stay calmはリラックスして平静を保つことを示し、ストレスフルな状況や緊急事態でよく使われます。一方、Keep your coolは感情的にならず、冷静さを保つことを強調します。これは、怒りやフラストレーションが高まる可能性のある状況でよく使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 135

Since my grandfather passed away, we haven't been keeping up with the house and now it's falling into disrepair. 祖父が亡くなってから、家の手入れをしていなかったので、今では家が荒れ果ててしまっています。 「The house is falling into disrepair.」は、「その家は荒れ果ててきている」という意味です。この表現は、家が年月と共に老朽化してきたり、適切なメンテナンスが行われなかった結果、物理的な劣化や損傷が見られる状態を描写します。壊れた窓、剥げた塗装、雨漏りする屋根など、家が必要とする修理が放置されている様子を指します。使えるシチュエーションは、例えば不動産の現状報告や、人が長い間住んでいない家の状況を説明する際などです。 Ever since Grandpa passed away, the house is going to rack and ruin. 祖父が亡くなってから、家が荒れ果ててしまっています。 Since my grandfather passed away, nobody has been taking care of the place, so the house is in a state of dilapidation. 祖父が亡くなってから誰も家の手入れをしていないので、家は荒れ果てた状態です。 The house is going to rack and ruinはよりカジュアルで、家の状態が徐々に悪化していく過程を表しています。一方で、The house is in a state of dilapidationはよりフォーマルで、家がすでに荒廃している状態を指しています。前者は家の状態が悪化していく過程を心配しているとき、後者は家の現状を客観的に報告するときに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 99

Something seems fishy, I think you're not telling the truth. 「何か怪しい、君が本当のことを言ってないように思える」 Something seems fishyは、「何かおかしい」「何か怪しい」という意味で、何かが普通とは異なり、疑わしい状況や事象を指す際に使います。直訳すると「何かが魚臭い」となりますが、これは英語の表現で、何かがうさんくさい、隠された事実があるようだと感じるときに使われます。例えば、説明が曖昧な人や、予想外の出来事、予想と違う結果など、何かが隠されているかもしれないと疑う状況で使えます。 Something smells off. Are you lying to me? 「何か怪しい。君、私に嘘ついてる?」 There's something not quite right about your story. あなたの話は何かおかしいようです。 Something smells offは主に文字通りの意味で、食べ物や環境の異常な臭いについて言及するときに使います。しかし、比喩的な表現としても使われ、何か問題があるかもしれないという直感を表すことがあります。一方、There's something not quite rightは具体的な問題を特定できないが、何かが間違っていると感じる状況を指すために使われます。この表現は状況や人々の行動についての不快感や疑惑を示すのに適しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 72

I'm considering seeing a dermatologist because I always have greasy hands. 皮膚科を受診しようか迷っています。なぜなら、私の手はいつも脂っぽくて汗ばんでいるからです。 「Greasy hands」は直訳すると「油っぽい手」を意味します。これは文字通り、手が油や脂で汚れている状態を指す表現です。主に料理をした後や自動車の修理など、手が油で汚れる作業をした後に使います。また、比喩的な表現として、不正や汚職に関与している人を描写する際にも用いられます。 I'm considering going to a dermatologist because I always have buttery fingers. 皮膚科を受診しようか迷っています、なぜなら私の手はいつも汗ばんで脂っぽいからです。 I'm considering seeing a dermatologist because I always have slippery hands from sweat. 「常に汗で手が滑りやすくなるので、皮膚科に行こうかと考えています。」 Buttery fingersは、特に物をつかんだり持ったりするときに頻繁に落とす人を指す言葉です。Slippery handsはより一般的な表現で、物を掴んだり保持するのが難しい人を指しますが、これは手が物理的に滑りやすいからではなく、単に不器用さやミスを指すことが多いです。どちらもネガティブな意味合いを持ちます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 108

That was quite a winning streak you had there. あなたがそこで持っていた連勝はすばらしかったですね。 「Winning streak」は主にスポーツやゲームなどで使われ、連勝・連続勝利という意味を持つ英語のフレーズです。一度勝利すると、その勢いで次々と勝ち続ける様を指します。例えば、バスケットボールチームが5試合連続で勝利した場合、「そのチームは5試合のウィニングストリーク(連勝)を達成した」と表現します。また、ビジネスの世界でも、連続的な成功を経験している状況を指す際に使われることもあります。 That was quite a victory run! それは立派な勝ちぶりでした! That was a dominant performance, indeed. それは確かに圧倒的な勝利でした。 Victory runとDominant performanceはスポーツやゲームの文脈でよく使われます。Victory runは通常、競争やレースの最後の部分を指し、勝者がすでに決まっていることを示します。一方、Dominant performanceは、一方のチームや個人が圧倒的に優れたパフォーマンスをして、他の競争相手を圧倒した状況を表します。どちらも勝利を意味しますが、Victory runは結果が確定している状況、Dominant performanceは全体的な優位性を強調する状況で使われます。

続きを読む