Cat

Catさん

2023/11/21 10:00

脂手 を英語で教えて!

皮膚科を受診しようか迷っているので、「手がいつも汗ばむ脂手なんです」と言いたいです。

0 84
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 00:00

回答

・Greasy hands
・Buttery fingers
・Slippery hands

I'm considering seeing a dermatologist because I always have greasy hands.
皮膚科を受診しようか迷っています。なぜなら、私の手はいつも脂っぽくて汗ばんでいるからです。

「Greasy hands」は直訳すると「油っぽい手」を意味します。これは文字通り、手が油や脂で汚れている状態を指す表現です。主に料理をした後や自動車の修理など、手が油で汚れる作業をした後に使います。また、比喩的な表現として、不正や汚職に関与している人を描写する際にも用いられます。

I'm considering going to a dermatologist because I always have buttery fingers.
皮膚科を受診しようか迷っています、なぜなら私の手はいつも汗ばんで脂っぽいからです。

I'm considering seeing a dermatologist because I always have slippery hands from sweat.
「常に汗で手が滑りやすくなるので、皮膚科に行こうかと考えています。」

Buttery fingersは、特に物をつかんだり持ったりするときに頻繁に落とす人を指す言葉です。Slippery handsはより一般的な表現で、物を掴んだり保持するのが難しい人を指しますが、これは手が物理的に滑りやすいからではなく、単に不器用さやミスを指すことが多いです。どちらもネガティブな意味合いを持ちます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/04 22:01

回答

・greasy hands

greasy:油っぽい
hand:手

例文
I have greasy hands that always sweat.
手がいつも汗ばむ脂手なんです。

I have greasy hands and I'm not sure if I should see a dermatologist.
脂手なので、皮膚科を受診しようか迷っています。
※dermatologist(発音:ダーマトロジスト):皮膚科
※I'm not sure: 確かじゃないけど、よく分からないけど

以下、handを使った英語表現をご紹介します。
・by hand:手で、手渡しで
・lend(人)a hand:手を貸す、手伝う
・at first hand:直接に、本人から直に

役に立った
PV84
シェア
ポスト