プロフィール
Sayaka
英語ネイティブファミリーのベビーシッター
日本
役に立った数 :9
回答数 :3,285
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
「一身上の都合で退職しました」の英語表現です。本当の退職理由(人間関係、給与、キャリアアップなど)を言いたくない時に、当たり障りなく使える便利なフレーズ。詮索されたくない、円満に辞めたいというニュアンスで、ビジネスメールや面接、同僚への挨拶など幅広く使えます。 I resigned for personal reasons. 一身上の都合により退職いたしました。 ちなみに、「I'm leaving to pursue other opportunities.」は退職理由を伝えるときの定番フレーズです。「一身上の都合で」のように、具体的な理由をぼかしつつ前向きな印象で辞意を伝えたいときに便利。円満退社を目指す場面でよく使われますよ。 I told my previous employer I was leaving to pursue other opportunities. 前職には、他の機会を追求するために退職すると伝えました。
「High in carbs」は「炭水化物が多い」「糖質が高い」という意味で、日常会話でよく使われる表現です。 ご飯やパン、パスタ、お菓子などについて「これ、結構ガッツリ炭水化物だね〜」という感じで使えます。ダイエット中や健康を気にする人が「糖質が多いから控えよう」と言う時や、逆に運動前に「エネルギー補給のために炭水化物を摂ろう!」という場面でもピッタリです。 This pasta dish is pretty high in carbs. このパスタ料理は、かなり糖質が高いね。 ちなみに、「Loaded with carbs」は「炭水化物がどっさり」「炭水化物のかたまり」みたいなニュアンスだよ!パスタやラーメン、丼ものみたいに炭水化物が多い食べ物に対して、ちょっと大げさに、でも親しみを込めて使える表現なんだ。ダイエット中の人が「これはヤバい(笑)」って感じで使ったりもするよ! This pasta is loaded with carbs, so I'm skipping it for dinner. このパスタは糖質が多いから、夕食ではやめておくよ。
「It feels special.」は「特別な気分だよ」「なんだか特別に感じるな」という、心が温かくなったり、ワクワクしたりする気持ちを表すフレーズです。 誕生日を祝ってもらった時、大切な人からプレゼントをもらった時、普段は行かない素敵なレストランで食事した時など、「いつもと違う」「私だけのために」と感じる幸せな瞬間にピッタリです! Our anniversary is coming up, so let's do something that feels special. もうすぐ記念日だから、何か特別な感じがすることしようよ。 ちなみに、「It has a certain something.」は、言葉ではうまく説明できないけど「何か特別な魅力がある」「なんだか惹きつけられる」という時に使う便利な表現です。人や物、場所など、理由はないけど「なんかイイよね!」と感じた時にぴったりですよ。 Our anniversary is coming up, so let's do something that has a certain something. もうすぐ記念日だから、何か特別感のあることをしようよ。
「A lively household」は、家族みんなが元気で、いつも笑い声や会話が絶えないような「賑やかで活気のある家庭」を指すポジティブな表現です。子供がたくさんいて元気だったり、ペットが走り回っていたり、人の出入りが多かったりする、明るく楽しい雰囲気の家庭に使えます。 I think a lively household is the best, where everyone's always having fun. いつもみんなが楽しんでいる、賑やかな家庭が一番だと思います。 ちなみに、「A bustling family home」は、いつも家族の誰かがいて、笑い声や話し声が絶えない、活気にあふれた温かい家庭を指す言葉です。子供たちが走り回っていたり、料理のいい匂いがしたりするような、幸せで少し騒がしい家のイメージで、ポジティブな意味で使われます。 I think a bustling family home, always full of fun and laughter, is the best, don't you? いつも楽しさと笑い声でいっぱいの、賑やかな家庭が一番だと思いませんか?
「Working with clay」は「粘土で作業する」という意味ですが、もっと楽しいニュアンスです。陶芸で器を作ったり、手びねりでオブジェを作ったり、粘土を使って何かを創造する活動全般を指します。趣味の陶芸教室や、子供の粘土遊び、アーティストの制作風景など、リラックスして土に触れ、ものづくりを楽しむ状況で気軽に使える表現です。 What's that thing called where people shape clay on TikTok? It's like pottery or sculpting. 最近Tiktokで見る、粘土を色々な形にするのって何て言うんだっけ?陶芸とか彫刻みたいなやつ。 ちなみに、clay sculptingは粘土をこねて形を作るアートのこと。子供の粘土遊びから、本格的な彫刻やフィギュア制作まで幅広く使えます。趣味で「最近クレイ・スカルプティングにハマってるんだ」みたいに気軽に言える言葉ですよ! What's that "claymation" trend I've been seeing all over TikTok lately? 最近Tiktokでよく見る「クレイメーション」の流行って何?