プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 90

There might be some undiscovered treasure hidden somewhere around here. 「この辺のどこかに未発掘の財宝があるかもしれない。」 「Undiscovered」は英語で「未発見の」や「未探索の」という意味を持つ形容詞です。何かがまだ見つけられていない、調査されていない、あるいは理解されていない状態を表します。主に新しい地域、新種の生物、新しい理論やアイデア、あるいは人の才能など、まだ誰も知らないものやまだ完全には理解されていないものに対して使われます。例えば、「undiscovered territory」はまだ誰も足を踏み入れていない地域を指し、「undiscovered talent」はまだ世間に認知されていない才能を指します。 There might be unexplored treasure hidden somewhere around here. 「ここら辺にまだ未発掘の財宝が隠されているかもしれません。」 There might be some untapped treasure hidden somewhere around here. 「ここら辺にはまだ見つけられていない財宝が隠されているかもしれないよ。」 Unexploredは主に物理的または抽象的な空間や考え方がまだ調査や発見されていないことを指します。例えば、「未開の地」や「未探索の領域」など。Untappedは、リソースや潜在能力がまだ利用されていない、または完全には利用されていないことを指します。例えば、「未利用の才能」や「未開発の市場」など。どちらも可能性や機会のある状況を示していますが、unexploredはまだ探求されていないもの、untappedはまだ活用されていないものを指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 315

This bud is taking forever to bloom. この蕾、なかなか咲かないね。 「It's taking forever to bloom.」は「開花までに永遠と時間がかかっている」という意味です。文字通りなシチュエーションとしては、例えば庭の植物が予想よりも遅く花を咲かせる時などに使います。また、比喩的には、人やプロジェクトの成長・発展が遅い、または期待通りに進まない状況を表すのに用いられます。例えば、新人社員がなかなか成績を上げないときや、新しい事業が思うように進展しないときなどに使うことができます。 This flower is slow to bloom, isn't it? この花、なかなか咲かないね。 This bud is reluctant to bloom, isn't it? この蕾、なかなか咲かないね。 It's slow to bloomは植物が開花するのに時間がかかることを客観的に表現しています。一方、It's reluctant to bloomは植物がなかなか開花しないことを人間の感情を用いて表現していて、開花に抵抗しているかのような意味合いがあります。前者は事実を述べるだけで、後者は少し詩的な表現といえます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 165

Don't give up, I know someone who has beaten cancer even after unsuccessful surgery. 手術が成功しなくても、ガンを打ち負かした人を知っているから、諦めないで。 「I know someone who has beaten cancer」という表現は、私の知っている人ががんを克服(完全に治療)したという意味です。がんという難病を乗り越えた人物を紹介する時や、がんに立ち向かっている人に希望や励ましを与える状況で使われます。また、医療技術や治療法の進歩を示す例として引き合いに出す場面でも用いられます。 Don't give up, I know someone who has overcome cancer even after unsuccessful surgery. 手術でガンを取り切れなくても、ガンを克服した人を知っているから、諦めないで。 Don't give up, my friend. I'm acquainted with someone who has triumphed over cancer. 諦めないで、私の友人よ。私はガンを克服した人を知っています。 I know someone who has overcome cancerはより日常的でカジュアルな表現で、友人や家族、同僚など身近な人々に対して使われます。「誰かががんを克服した」ことを単純に伝えるのに適しています。一方、I'm acquainted with someone who has triumphed over cancerはより正式で、語彙が豊かで詩的な表現です。「誰かががんに打ち勝った」という事実を強調し、その人の勝利や戦いの困難さを認めるために使われます。この表現は、より深刻な会話や、あるいは感動的なストーリーを語る際に使われることが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 149

Thank you for treating me to such a top-notch store brimming with sophistication. 「高級感あふれる最高のお店に連れて行ってくれてありがとう。」 この表現は、非常に高品質で洗練された商品が揃っている店を表しています。高級ブランドの服やアクセサリー、高級家具などが展示されているセレクトショップやデパート、高級なアートギャラリーなどの場合に使用します。店の内装やサービスも含めて、全体的に上品で高級感があり、顧客に高い満足感を提供することを暗示しています。また、そのような店を訪れることで、顧客自身も洗練された気分を味わえるでしょう。 Thank you for taking me to such an elite shop oozing with class and excellence, my dear. 「素晴らしい店を紹介してくれてありがとう、この店は高級感が溢れていて、素晴らしいわ、旦那様」 Thank you for introducing me to such a premier boutique radiating with luxury and distinction. 「高級感あふれる最高のお店を紹介してくれて、ありがとう。」 両方とも非常に高級なお店を表現していますが、ニュアンスは異なります。「An elite shop oozing with class and excellence」は、上質で優れた品質の商品を提供する店を指しています。ここでは、商品の品質と店のステータスが強調されています。一方、「A premier boutique radiating with luxury and distinction」は、一流で高級な商品が豊富に揃っている店を指しています。ここでは、商品の豪華さと店自体のユニークさや特別さが強調されています。前者は品質とクラスを重視しているのに対し、後者は豪華さと個性を重視していると言えます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 120

You know, you can take online lessons at home whenever you want. It's really a waste if you don't start now. ねえ、家で好きな時にオンラインレッスンを受けることができるんだよ。今からでも始めないと本当にもったいないよ。 「It's really a waste if you don't start now」は、「今始めないともったいないよ」という意味です。これを使うシチュエーションは、相手に何かをすぐに始めるように促したいときや、チャンスを逃すことの無駄を強調したいときなどです。例えば、セールの最終日に友人がまだ買い物をしていない場合、このフレーズを使うことができます。 You'll seriously regret it if you don't get started right away with these online lessons that you can take at home whenever you want. 自宅で好きな時に受けられるこのオンラインレッスン、今からでも始めないと本当に後悔するよ。 You'd be a fool not to start right this minute with the online lessons you can take at home whenever you want. 自宅で好きな時に受けられるオンラインレッスン、今すぐ始めないと本当にもったいないよ。 You'll seriously regret it if you don't get started right away.は強く警告をする表現で、何かをすぐに始めなければ後悔するという意味になります。一方、You'd be a fool not to start right this minute.は、すぐに始めない人を「愚か者」と表現しており、相手に対する批判が強調されます。前者は後悔を予防するための忠告、後者は相手の判断力を疑うような表現です。どちらも緊急性を伝えているが、相手へのアプローチが異なります。

続きを読む