プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 192

Do you have any personal news since we last met? 「最後に会ってから何か個人的なニュースはありますか?」 「Do you have any personal news?」は、「何か自分自身に関する最近の出来事やニュースはありますか?」という意味です。友人や知人とのカジュアルな会話で使われることが多いです。相手の最近の生活状況や出来事について知りたいとき、または久しぶりに会った友人に向けて自分の最近の状況を尋ねるときなどに用いられます。 Long time no see! Anything new going on with you? 「久しぶり!何か新しいことある?」 What's the latest in your world? 「君の世界では何か最新のニュースはある?」 「Anything new going on with you?」はカジュアルな状況でよく使われ、友人や知人に対して最近の出来事を尋ねる際に使用します。一方、「What's the latest in your world?」はよりフォーマルな状況や、相手の人生全般についての最新情報を尋ねたい時に使われます。この表現は、特定のトピックではなく、相手の生活全体について尋ねていることを示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 186

I've been pretty busy this past week, barely had time for myself. 「先週はかなり忙しかったんだ、自分の時間をほとんど取れなかったよ。」 このフレーズは、「最近とても忙しかった」という内容を表しています。「I've been pretty busy this past week」は直訳すると「この一週間、私はかなり忙しかった」となります。あまり具体的な内容は述べていませんので、その忙しさの理由や内容は相手が尋ねるか、話す人が続けて説明することが一般的です。このフレーズは友人との会話やビジネスの場で使うことができ、特に何かの予定や依頼を断るときなどに使われます。 This past week has been quite hectic for me with all the meetings and deadlines. この一週間は会議や締め切りがあり、私にとってかなり忙しかったです。 I apologize for my late reply, this past week has been jam-packed for me. 遅くなってすみません、この一週間は私にとって詰まりまくっていました。 「This past week has been quite hectic for me」は、過去の一週間がとても混乱し、忙しかったことを表します。多くの問題や予期せぬ事態に対処しなければならなかったことを示す可能性があります。「This past week has been jam-packed for me」は、過去の一週間が非常に忙しかったことを表しますが、こちらはスケジュールが詰まっていたという意味です。多くの予定や活動があったことを示します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 159

This is quite a muddy path, isn't it? これはかなりぬかるんだ道だね、ねえ? 「muddy path」は直訳すると「泥だらけの道」となります。文字通り泥や水でぬかるんだ道のことを指す一方で、比喩的には困難や厳しい状況を示すこともあります。例えば、困難な状況を乗り越えるために前進する時や、目標に向かって進む道が険しく困難だらけであることを表現する時に使えます。また、具体的な場面としては、登山中やキャンプ中、野外フェスなどで雨天により道が泥濘化した時などに使用します。 This is quite a muddy trail, isn't it? これはかなりぬかるんだ道だね。 This sure is a boggy road, isn't it? これはかなりぬかるんだ道だね? Muddy trailとBoggy roadはいずれも悪路を示す表現ですが、用途や状態の違いにより使い分けられます。Muddy trailは一般的に森や山などの自然環境で、雨などにより泥だらけになった小道や歩道を指します。一方、Boggy roadは道路が湿地や沼地のように非常に湿っていて、車や人が通行しにくい状態を指します。Boggyは泥沼のようなという意味で、より深刻な状況を示します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 129

I can feel the cold seeping up from the ground. 足元から寒さがじわじわと伝わってきている感じがする。 「Cold seeping up from the ground」は、地面から冷気がゆっくりと浸透してくる様子を表現したフレーズです。直訳すると「地面からしみ出る冷たさ」になります。この表現は主に、寒い季節や冷え込んだ早朝・深夜など、地面から冷気が感じられる状況で使われます。また、物語性のある文学作品や詩、映画のシナリオなどで、場面の雰囲気を描写するために用いられることもあります。 I can feel the cold rising from the floor, making me chilly. 足元から冷えてきて、体が冷えてきます。 I can feel a chill creeping up from my feet. 足元から冷えてくるのが感じられます。 Cold rising from the floorは、床から冷気が立ち上ってくることを客観的に描写しています。家の中が冷えてきたときや、冷たい床を歩いたときなどに使われます。一方、Chill creeping up from your feetは、足元から徐々に体全体が冷えていく感覚を主観的に表現しています。外で長時間過ごした後や、冷たい場所に立っているときなど、自分が寒さを感じているときに使う表現です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 321

The manager making personal decisions with the company's funds is a clear case of abuse of power. マネージャーが会社の資金で個人的な決定をすることは、明らかな権力の乱用です。 「Abuse of power」は、「権力の乱用」と訳されます。これは、権力を持つ人々がそれを不適切に、しばしば自己の利益のために使用することを指します。例えば、政治家が自分の私的な目的のために職権を濫用したり、職場で上司が部下に対して不適切な指示を出したりする場合などです。この表現は、社会の不公正や不正行為を指摘する際に使われます。 My boss is constantly overstepping his authority by interfering with our team's decisions. 私の上司は、私たちのチームの決定に干渉することで常に権限を越えています。 His decision to fire the manager was a clear usurpation of power. 彼がマネージャーを解雇するという決定は明らかな権力の越権行為でした。 Overstepping authorityは、誰かが自分の権限を越えて行動することを表し、日常のビジネスや個人的な状況でよく使われます。たとえば、上司が部下の職務に口出しする場合などです。 一方、usurpation of powerは、より重大で公式な文脈で使われ、権力を不正に奪い取ることを指します。通常、政治的な状況や王位の奪取など、大きな影響を及ぼす状況で使われます。

続きを読む