chantomo

chantomoさん

chantomoさん

なかなか咲かない を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

蕾が膨らんできて開花が待ち遠しいので、「なかなか咲かないね」と言いたいです。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 12:46

回答

・It's taking a while to bloom
・The flower is slow to open
・Still waiting for it to blossom

「なかなか咲かないね」という表現は英語で次のように言うことができます。

1. It's taking a while to bloom.
花が咲くのに時間がかかっているね。
「Bloom」は「咲く」という意味の動詞です。

The buds have gotten bigger, but it's taking a while to bloom.
蕾は大きくなってきたけど、花が咲くのに時間がかかっているね。

2. The flower is slow to open.
花の開花が遅いね。
「Slow to」は「〜するのが遅い」という意味で使われます。

I've been watching this plant for days, but the flower is slow to open.
何日もこの植物を見ているけど、花の開花が遅いね。

3. Still waiting for it to blossom.
まだ花が咲くのを待っている。
「Blossom」も「咲く」という意味の動詞で、特に花が美しく開く様子を表します。

Every morning I check, but I'm still waiting for it to blossom.
毎朝チェックしているけど、まだ花が咲くのを待っている。

これらの表現を使うことで、花がなかなか咲かないという状況を表現できます。

ご参考になれば幸いです。

0 253
役に立った
PV253
シェア
ツイート