プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 617

The Baby Boomer generation really benefited from the economic bubble. ベビーブーマー世代は、経済バブルの恩恵を本当に受けました。 ベビーブーマー世代は、第二次大戦後の1946年から1964年までに生まれた世代のことを指します。戦後の経済成長期であるから、彼らは経済的に恵まれた環境で育ち、自己実現や個人的な幸福を求める傾向があります。ベビーブーマーという呼び名は、その出生数の高まり(ベビーブーム)から来ています。社会や経済、政治において大きな影響力をもつ世代であり、特に彼らの年金や医療問題は現在の社会問題となっています。 The generation that reaped the benefits of the economic bubble is known as Generation X. 経済バブルの恩恵を受けた世代は、ジェネレーションXと呼ばれています。 I belong to the generation that reaped the benefits of the bubble economy. 私はバブル経済の恩恵を受けた世代に属しています。 Generation Xは1965年から1980年までに生まれた世代を指す言葉で、単に年齢や世代を表すために使用されます。"Bubble Generation"は、1980年代の日本のバブル景気期に成人した世代を指す特定の文化背景を持つ人々を指す時に使用されます。両方とも世代を表す言葉ですが、「Generation X」はより広範で一般的な表現で、"Bubble Generation"は特定の経済状況下で育った日本の世代を指します。ネイティブスピーカーはこれらの表現を世代の特性や背景を言及する際に使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 689

He is such a stubborn old man, never changing his ways no matter what. 彼は本当に頑固なおやじで、何があっても自分のやり方を変えないんだ。 「Stubborn old man」は、「頑固な老人」という意味で、物事を常に自分の思い通りにしようとし、他の人の意見や新しい考え方などを頑なに受け入れない、固く自己主張する高齢の男性を指します。このフレーズは、世代間の価値観の違いやコミュニケーションの困難さを表現するときなど、様々なシチュエーションで使うことができます。例えば、新しいテクノロジーに適応できず固執して古い方法を使い続ける父親や祖父などに対して使うことができます。 My neighbor is such a hard-headed old man, he refuses to listen to anyone's advice about his garden. 「私の隣人は本当に頑固おやじで、庭についての誰のアドバイスも聞こうとしないんだ。」 That grizzled old coot never changes his mind, does he? 「あの頑固なおやじ、全然意見を変えようとしないよね。」 「Hard-headed old man」は頑固な高齢男性を指し、頑固さや柔軟性の欠如を強調した表現です。話し手がその人に対して批判的な見方を持っていることを示します。 一方、「Grizzled old coot」は体が老衰し、白髪や顔のしわなど年老いた特徴が見られる人物を指します。この表現は、その人が年齢によって一部の社会的なスキルを失っていることを暗示しています。 これらの表現は一部の人々を表す際に使われ、どちらも年寄りに対する尊重の感情は少ないです。ただし、それらが指す具体的な特徴は異なります:「頑固さ」対「老衰」。ただし、これらは非常に口語的で、日常的な非公式な会話にのみ見られます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,310

Next week, due to the marathon event, traffic restrictions are imposed on a large scale. It'd be wise to check the roads and times affected before you head out. 「来週はマラソン大会のため、大規模な交通規制が敷かれます。出かける前に、交通規制がかかる道路と時間を確認するといいでしょう。」 「Traffic restrictions are imposed」は、「交通規制が敷かれている」という意味です。この表現は、道路工事、大規模イベント、事故や災害など特定の状況や緊急事態によって、一時的に通行制限や通行禁止などの交通規制が設けられた際に使用されます。また、環境問題対策として車両の排出ガス削減のためにも使われる場合もあります。一般的には警察や地方自治体などの公的機関が決定、発表します。 Because a marathon will be held next week, substantial traffic regulations will be enforced. You should check the roads and times these regulations apply when planning to go out. 来週はマラソン大会が行われるため、大規模な交通規制が適用されます。出かける予定がある方は、その規制が適用される道路と時間を事前に確認した方が良いでしょう。 Next week, due to the marathon, major traffic rules will be applied. You better check the roads and times where the traffic rules will be implemented before you head out. 来週はマラソンのために大規模な交通規制が適用されます。出かける前に、交通規制が適用される道路と時間を確認した方が良いです。 Traffic regulations are enforcedは、交通規則が強制的に守られていることを強調する表現です。警察や係員による取り締まりが積極的に行われている状況でよく使用されます。一方、"Traffic rules are applied"は、交通規則が適用されている、つまり存在して実行されるべきであることを確認する表現です。特定の道路やエリアで交通規則が課せられたときなどに用いられますが、取り締まりの強さや頻度を示すわけではありません。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 335

You're such a doting parent, always seeing our dog as the cutest, friendliest, and best in comparison to all the others. 他の犬と比べても、我が家の犬は最も可愛く、優しく、全てが素晴らしいと見えるあなたは本当に親バカだね。 「Doting parent」とは、自分の子供に対して極度に愛情深く、何かと過保護になりがちな親を指す表現です。子供中心の生活を送っているとか、子供が何を行うにも手助けしすぎる親などがこれに該当します。この言葉は少しネガティブなニュアンスを含むことがあります。例えば、子供の成長を妨げていると受け取る人もいる一方で、親の深い愛情表現として受け取る人もいます。使えるシチュエーションは、過保護な親子関係を描写する場面で利用します。 You're such a parent who spoils their child, always thinking our dog is the cutest, well-behaved, and perfect compared to others. 私たちの犬が他の犬に比べて最も可愛くて、行儀が良くて、完璧に見えるなんて、あなたはまさに甘やかす親みたいですね。 You're like a parent with blinders on when it comes to our dog. You think he's cuter, friendlier, and all-around better than all other dogs. 「うちの犬に対しては目の色が変わるね。他の犬と比べても、我が家の犬の方がもっと可愛く、友好的で、全体的に全てが良いと思っている。まさに親バカだよ。」 「Parent who spoils their child」は、子供に何でも与えたり、甘やかしたりする親を指します。たとえば、子供が何かを欲しがった時にすぐにそれを買ってあげたり、子供が誤った行動を取っても叱らなかったりします。「Parent with blinders on」は、子供の問題や欠点を無視し、彼らの悪い行動や問題を見ないふりをする親を指します。彼らは子供が完璧であると信じていて、その否定的な面を認識できないか、あるいは認識したくないのです。これら二つの表現は、どちらも子供のためにはならない行動をする親を指すが、前者は過度の甘やかし、後者は問題視すべき事項の無視に焦点を当てています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 400

Aerobic exercises like running are the most effective for burning fat. ランニングのような有酸素運動が脂肪燃焼に最も効果的です。 エアロビックエクササイズは、酸素を消費してエネルギーを生み出す運動のことを指します。主に中強度の持久性のある運動です。具体的な種類としては、ジョギング、サイクリング、水泳、ウォーキングなどがあります。このタイプのエクササイズは心肺機能を高め、全体的な体力を鍛える効果があり、防止として心臓病や2型糖尿病などの生活習慣病のリスクを減少させることができます。また、体重管理やストレス解消にも有効です。エアロビックエクササイズは、全年齢層にとって、日常生活での心と体の健康を維持するために必要な運動の一つです。 Doing cardio workouts like running is the most effective way to burn fat. ランニングのようなカーディオワークアウトをするのが、脂肪を燃焼する最も効果的な方法です。 Aerobic exercises like running are the most effective for burning fat. 有酸素運動、例えばランニングは脂肪を燃焼させるのに最も効果的です。 カーディオワークアウトは心臓の働きを強化し、体全体の健康や体調を改善する目的で行われるエクササイズを指します。一方、耐久力トレーニングは体のパフォーマンスを長時間維持する能力を高めることを目指して行われます。たとえば、ジョギングやサイクリングなどの長時間に渡る運動は耐久力トレーニングにあたります。ただし、これら二つのトレーニング方法は完全に独立しているわけではなく、行う運動によってはカーディオ効果と耐久力向上の両方を目指すことも可能です。

続きを読む