プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 681

Take it easy and get some rest. ゆっくり休んでいてね。 「Take it easy」は直訳すると「楽に取り組む」や「気楽にやる」といった意味になります。日本語の「ゆっくりやる」や「無理をしないで」といったニュアンスに近いです。相手が心配したり、過度にストレスやプレッシャーを感じているときに使うことが多いです。また、別れる際に「気をつけて」の意味で用いることもあります。 Take it easy and rest up. 「ゆっくり休んでね」 Just relax and unwind, you'll feel better soon. ゆっくり休んで、すぐに元気になるよ。 Rest upと"Relax and unwind"は、いずれもリラックスすることを勧めるフレーズですが、異なる状況や意図で使用されます。"Rest up"は、特に体力を回復する必要がある時や、長時間の旅行、試験、競技などの前に言われます。これは体力的な休息を求めるときに使います。一方で、"Relax and unwind"は、ストレスや緊張から逃れるための、精神的なリラクゼーションを勧めるために使われます。例えば、仕事で忙しい一日を終えた後などに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 364

I can't accept that as a satisfactory resolution. その解決策は満足できるものとして、受け入れることはできません。 「I can't accept that」は「それを受け入れることはできない」という意味で、自分の意見や考え、価値観と相容れない制度、行動、意見などに対して使います。不満や抗議の感情を伴います。友人の不適切な行動、意見に対する不一致、不公平な扱いなどの場面で使われます。イメージは、「納得できない」「承認できない」です。 I can't wrap my head around your proposed solution. It's not acceptable to me. あなたが提案した解決策は理解できません。私には受け入れられません。 The solution you're proposing doesn't sit right with me. I can't accept it. あなたが提案している解決策は私には納得できません。受け入れられません。 I can't wrap my head around it.は、何かを理解しようとして失敗したり、理解するのが難しい時に使います。「それが頭に入らない」という意味になります。例えば、複雑な数学の問題に対して使われます。一方、"That doesn't sit right with me."は、何かが自分の倫理や価値観、気持ちに合わない、違和感を感じる時に使います。これは「それが私には合わない」「それが私の中でうまく収まらない」という意味です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 448

I'll be making the rounds to introduce myself to the new neighbors. 新しい近所へ自己紹介のために挨拶回りをします。 Making the roundsは、訪問やインスペクションなどを一定の順序やルーチンで行うことを表す英語表現です。医者が病院内で患者を順に診察する様子を指すことが多いですが、広義では会社内で部署をまわる、パーティーで参加者と順に話すなど、さまざまなシチュエーションで使えます。「巡回する」や「まわる」といった意味合いを持ちます。 I just moved into the neighborhood, so I need to start paying courtesy calls to my new neighbors. 私はちょうどこの近所に引っ越してきたので、新しい隣人達に挨拶回りを始める必要があります。 In English, when you move to a new place and go around to meet the neighbors, it's called making a social call. 英語では、新しい場所に引っ越してきて周りの人々に会いに行くことを「ソーシャルコールをする」と言います。 Paying courtesy callsは公的または公式な状況で使われる表現です。例えば、新任の上司が部下に会いに行くときや、新入りが周りの同僚に挨拶に行くときなどに使います。また、訪問が主にフォーマルな挨拶や礼儀を示すために行われる場合も含みます。一方、"social call"は非公式またはカジュアルな状況で使われます。友人が自宅に遊びに来るときや、近所の人が世間話のために訪れるといった場合に使われます。基本的には友達や知人との間でのインフォーマルな訪問を指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 344

You're doing great, don't give up! 「頑張っているよ、諦めないで!」 Don't give upは英語で「諦めないで」という意味で、何か困難な状況に対してポジティブな態度を持つよう励ますときによく使われます。人々が困難な状況や厳しい試練に直面して挫折しそうになったとき、または目標に向かって努力しているが結果が出ないときなどに、周りの人から励ましや応援の言葉として使われます。失敗から立ち上がろうとする人々に対して、諦めずにチャレンジし続けることの大切さを伝える言葉でもあります。 Times are tough, but hang in there. Everything will be okay soon. 「時期が厳しいけど、がんばり続けて。すぐにすべてが大丈夫になるよ。」 You've come this far, just keep pushing forward. 今までよく頑張ってきた。そのまま前進し続けて。 Hang in thereは、辛い状況や困難な状況から逃げ出さず、その状況に耐えて続けることを奨励するフレーズです。心励まされるために使用されます。一方、"Keep pushing forward"は、前向きに進むことや、目標への努力を続けることを奨励するフレーズです。物事を進めるための動機付けとして使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,572

This is unprocessed, you know. これ、加工なしだよ。 「Unprocessed」は「未処理」の意味で、工程や手続きを経ていない物やデータの状態を指す英語の形容詞です。食材であれば、化学的、物理的に加工されていない自然のままの状態、データであれば分析や変換をされていない生の状態を指します。たとえば、野菜やフルーツの未加工品、または分析前の調査データなどに使われます。 This is without any filters, you know. これはフィルター一切使ってないんだよ。 This is an untreated photo. 「これは加工なしの写真だよ。」 "Raw"と"Untreated"は、一部分では重複しますが、使われるコンテキストにより意味が異なります。 "Raw"は主に食品や自然の素材を指し、加工や調理が施されていない状態を示すのに使われます。例えば、生肉や生果物はraw(生)と言います。 一方、"Untreated"は何らかの処理や治療が施されていないことを意味します。これは、原材料だけでなく、病気や問題にも適用されます。木材が防腐処理されていない場合やある問題が解決されていない場合にはuntreated(未処理)と言います。

続きを読む