yuna

yunaさん

2022/09/26 10:00

納得できない を英語で教えて!

店と料金に関してトラブルとなり、相手が出してきた和解策が受け入れられないので、「納得できない」と言いたいです。

0 364
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 00:00

回答

・I can't accept that.
・I can't wrap my head around it.
・That doesn't sit right with me.

I can't accept that as a satisfactory resolution.
その解決策は満足できるものとして、受け入れることはできません。

「I can't accept that」は「それを受け入れることはできない」という意味で、自分の意見や考え、価値観と相容れない制度、行動、意見などに対して使います。不満や抗議の感情を伴います。友人の不適切な行動、意見に対する不一致、不公平な扱いなどの場面で使われます。イメージは、「納得できない」「承認できない」です。

I can't wrap my head around your proposed solution. It's not acceptable to me.
あなたが提案した解決策は理解できません。私には受け入れられません。

The solution you're proposing doesn't sit right with me. I can't accept it.
あなたが提案している解決策は私には納得できません。受け入れられません。

I can't wrap my head around it.は、何かを理解しようとして失敗したり、理解するのが難しい時に使います。「それが頭に入らない」という意味になります。例えば、複雑な数学の問題に対して使われます。一方、"That doesn't sit right with me."は、何かが自分の倫理や価値観、気持ちに合わない、違和感を感じる時に使います。これは「それが私には合わない」「それが私の中でうまく収まらない」という意味です。

TAM

TAMさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/10 14:08

回答

・I cannot accept it.
・It is unconvincing.

例文
Since I got into trouble with a shop in terms of the charge and couldn't accept the settlement my opponent applied for, I'd like to say, " It is unconvincing."
「店と料金に関してトラブルとなり、相手が出してきた和解策が受け入れられないので、「納得できない。」と言いたいです。

「納得する」の表現は、他にも、"be satisfied with" や "be convinced of" などが使えます。

役に立った
PV364
シェア
ポスト