プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,283

I've finally managed to vault over five levels of the vaulting box, teacher. 「先生、やっと跳び箱を5段まで跳べるようになりました。」 Vaulting boxは体操の一部で、飛び箱とも呼ばれます。体操選手は走って飛び箱にアプローチし、両手を使って本体に跳ね上がり、体全体を飛び箱の上で転がしながら、飛び越える動きを行います。教育現場では、体育の授業で子どもたちが体力向上や運動能力の向上を目指し使用することが多いです。競技の場では、さまざまな複雑な技を織り交ぜながら飛び越え、パフォーマンスとして見せます。 I finally managed to do up to five on the pommel horse, coach. 「先生、ついに跳び箱を5段まで跳べるようになりました。」 I finally managed to jump up to five levels on the jump box in gym class. 「体育の授業で、跳び箱をやっと5段まで飛べるようになりました。」 Pommel horseとJump boxは両方とも体操の器具ですが、異なる目的と状況で使用されます。Pommel horseは馬跳びで、体操選手がそれに乗り、脚を使って旋回や複雑な動作をするために使用します。対照的に、Jump boxは選手が跳躍力と俊敏性を高める目的で使用され、選手はそれを跳び越えるトレーニングに使用します。したがって、ギムで選手が馬跳びを練習する場面では「Pommel horse」を使い、高さの異なるボックスを超えて跳躍力を鍛えるシーンでは「Jump box」を使うでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 331

Let's find a way to eliminate harassment in the workplace. 「職場での嫌がらせをなくす方法を考えましょう。」 ハラスメントは、他人を精神的、物理적に追い詰める行為を指します。日本語では「いじめ」や「嫌がらせ」といった言葉に近い意味合いを持っており、人権侵害を含む社会問題として重く見られます。「セクシャル・ハラスメント」や「パワー・ハラスメント」など、場面や方法によって様々な分類があります。人間関係を形成する場所全てにおいて起こり得るとされ、学校、会社、ネット上など様々な場所で使われます。 Let's think of ways to eliminate any form of bullying in the office. 「会社でのいかなる形のいじめもなくす方法を考えましょう」 Let's figure out a way to eliminate the tormenting behavior in the office. 「会社での嫌がらせの行為を無くす方法を考えましょう。」 Bullyingは一般的に学校などの環境で、一人または複数の人が他の人を精神的、身体的、あるいは電子的に嫌がらせする行動を指します。一方、"Tormenting"はより深刻で持続的な苦痛や苦しみを引き起こす行為を指し、特に心理的に深刻なダメージを引き起こす嫌がらせを指すことが多いです。また、"Tormenting"は一般的により成人のコンテキストで使用されます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 919

Please know when to quit. いつ辞めるべきかを見極めてください。 「Knowing when to quit」は「いつやめるべきかを知る」という意味で、自身のやり方や方針がうまくいかないときに、頑固にそれを続けるのでなく、適切なタイミングで諦めたり別の方法を試すべきだと認識することを指す言葉です。主に、ビジネスやスポーツ、趣味など、挑戦や改善が求められる状況で使われます。失敗を恐れずに新しいことにチャレンジし、けれども合理的な判断を持って効率的な結果を目指す姿勢を示します。 You should really know when to bow out. 本当に引き際を見極めるべきです。 You should understand the importance of knowing when to step back. 「引き際を見極める大切さを理解してください。」 "Knowing when to bow out"と"Knowing when to step back"の二つのフレーズはいずれも一歩引くことや関与しないことを推奨する意味ですが、ニュアンスや使用状況には微妙な違いがあります。 "Knowing when to bow out"は一般的に競争や議論、または公的な位置などからの撤退を表します。これは負けを認めるか、それ以上の闘争が無益であると認識する場合に使用されます。 一方で、"Knowing when to step back"は一歩引くや関与を少なくすることを表します。これは自分の意見やアイデアを押し付けるのではなく、他人が主導する空間を作ることを指します。これは通常、人間関係やグループ活動の文脈で使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 493

Let's wait for the right moment to ask him. 「彼に依頼するには、適切なタイミングを見計らってみましょう。」 「Wait for the right moment」は「適切な瞬間を待つ」という意味で、何か行動を起こす前に、最適なタイミングを見計らうべきだというニュアンスがあります。この表現は、ビジネスシーンで計画を実行するタイミングを決める際や、人間関係で大事な話を切り出すタイミングを待つ場面などで使えます。また、決断を急がずじっくりと適切なタイミングを見極めるという戦略的な思考を表すこともあります。 I'll bide my time and ask when my boss is in a better mood. 「上司の機嫌が良くなった時に依頼しようと思うので、今は時間を見計らっています。」 I should pick my battles and wait for the right time to make a request. 「私は戦うべき場所を選び、依頼する適切なタイミングを待つべきだ」 Bide one's timeは、適切な瞬間やチャンスを待つことを指し、何か具体的な行動を起こす前に待つほうがよいときに使います。一方、"Pick your battles"は、自分が直面する問題や困難の中で、どれに対処すべきかを選択するという意味です。これはエネルギーや時間を無駄にするよりも、重要度や優先度に基づいて戦いを選んだ方が良いときに使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 471

You're such a happy-go-lucky guy, aren't you? 「本当にお気楽な人間だね、君は。」 「Happy-go-lucky」は英語のスラングで、「何事にも動じない」「楽天的な」「のんきな」などといった意味を持っています。悲しいことや困難な状況があっても、常に明るく、ポジティブに物事を捉える人を表す表現です。使えるシチュエーションとしては、例えば、「彼は本当にハッピー・ゴー・ラッキーな人物だ。困難な状況でもいつも笑顔を忘れない。」など、ある人物の性格を描写する際に用いられることが多いです。 You're as carefree as a dragonfly, just lazing around the house with no work to do. ただ家でぶらぶらと遊んで、仕事もせずに過ごして、お気楽トンボのようだね。 You're living easy as a breeze, aren't you? あなた、気楽すぎるでしょう?お気楽トンボみたいだよ。 Carefree as a dragonflyは、ある人や状況が非常に自由で気ままであることを表すときに使います。特に、ストレスや懸念事項から解放されていることを示すので、休暇中の人や気楽な気持ちの人を表現するのに適しています。一方、"Easy as a breeze"は、何かがとても簡単で問題なく、努力せずにできることを表すフレーズです。タスクや課題がすんなりと進むことを説明するためによく使われます。

続きを読む