プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 235

He's very skilled at getting donations when the believers gather; it's almost impossible to refuse him. 「彼は信者たちが集まるときに寄付を募るのがとても上手だよ。断るのはほぼ不可能さ。」 「Donation」は、主にお金や物資、血液などを寄付する行為を指します。慈善団体や非営利団体、貧困や災害に苦しむ人々など、支援が必要な人々や組織への援助の形態の一つです。また、大学や病院、美術館などに対する資金提供も含まれます。救援活動や研究開発、教育や文化活動の推進など、社会をより良くするための活動を支える重要な役割を果たしています。 He's really good at making sure everyone brings their contributions when the worshippers gather. 「信者が集まると、誰もが献金を持って行くように彼は上手に運んでいるね。」 He's really good at using fundraising to ensure no one can refuse to donate when the believers gather. 「彼は信者たちが集まるときに誰もが献金を拒めないように、資金調達をうまく行っているよ。」 Contributionは一般的に「寄付」や「貢献」を指しており、金銭的なものだけでなく、時間や専門知識等の具体的な形での提供も含む場合があります。"Fundraising"は基本的に「資金調達」を指し、特定の目的のために集金をする活動を指すことが多いです。ボランティアイベントなどでお金を集める時には"Fundraising"を使うことが多いです。一方、何か特定の活動や組織に対して金銭や時間を提供する際は"Contribution"を使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 446

The format of your report is incorrect. あなたのレポートの形式が正しくありません。 フォーマリティ(Formality)は、公式な場や儀式、規則や慣習に従うべき状況を指す言葉です。ビジネスの場面や敬意を表すべき状況で適切な行動を取ることが必要とされます。言葉遣いや服装、マナーなども含まれます。例えば、会議での発言や公式の式典でのスピーチ、面接などの際に適切なフォーマリティが求められます。逆に、カジュアルな場ではフォーマリティは必要とされません。また、フォーマリティは一般的に尊敬や礼儀正しさを示すために重要な要素とされています。 The format of your report is incorrect. あなたのレポートの形式が正しくありません。 Your report does not follow the correct ceremony. あなたのレポートは正しい形式に従っていません。 Protocol'は公式なルールや手順を指し、ビジネス会議、科学的研究など厳密さが必要な状況で使われます。一方、'Ceremony'はより社会的または宗教的な儀式を指し、結婚式や卒業式など、特定の象徴的または記念的なイベントを指す際に使われます。両者は共に一連の手順を持っていますが、'Protocol'は公式性や規制に、'Ceremony'は伝統や文化的な要素に重点を置いています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 694

Her story really struck a chord with me. 彼女の話は本当に私の心に響いた。 「Strike a chord」は直訳すると「和音を鳴らす」ですが、比喩表現として「共感を呼び起こす」「心に響く」という意味を持ちます。特定の話題や提案が人々の心に訴えかけるとき、または何かが人々の感情、記憶、経験と共鳴するときに使用します。たとえ話や共感的なエピソードを紹介する時に、聞き手がその話題やエピソードに深く共感することを示す表現として使うことができます。また、音楽やアートなどが人々の感情や心情に深く響く場合などにも使えます。 The movie really hit home for me. 「その映画は私にとって本当に胸を打つものだった。」 Your story really touched my heart. あなたの話は本当に私の心を打ちました。 "Hit home"は主に、ある事実や情報が個人的に強く影響を与え、深く感じさせたり、理解させたりする時に使われます。この表現は、しばしば辛い或いは困難な状況を説明するのに使われます。 一方、"Touch one's heart"は一般的に、何かが感情的、感動的、または深く感じさせる時に使われます。この表現は、喜びや悲しみ、愛情など、さまざまな感情を刺激する状況で使われます。 両方とも感情的な反応を示すが、"Hit home"はより強烈で個人的な影響を強調し、"Touch one's heart"は感情的な共感や深い感動を指す。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 341

The agenda for today is... 本日の議題は... 「Agenda」は元々ラテン語で「すべきこと」を意味し、英語では「議題」や「予定」と訳されます。ミーティングや会議で決まった議題、取り扱うべき内容の一覧を指すことが多いです。また、比喩的には、人の持っている目的や計画(意図)を指すこともあります。ビジネスシーンで特に使われ、会議の議題を決めたり、将来の計画を示したりするときに使用します。 The topic of discussion for today is ... 「本日の議題は…です。」 The agenda for today's meeting is... 「本日の会議の議題は…」 Topic of discussionと"Talking Point"は共に会話の中心を指しますが、使用する文脈が少し違います。"Topic of discussion"は広範で一般的な話題を指し、話す内容全体を示します。例えば、会議のアジェンダやディナーのテーブルでの話題などです。 一方、"Talking point"は特定の意見やアイデアを示し、特に議論や議論のための具体的なポイントや重要な事項を表します。したがって、"Talking Point"はしばしば精巧でより具体的です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 785

Do basic human rights also apply to foreigners living in Japan? 「基本的人権は日本に住む外国人にも適用されているのですか?」 基本的人権は、全ての人が生まれながらにして持つ普遍的な権利のことを指します。これには、生命、自由、思想の自由、表現の自由、平等などが含まれます。ニュアンスとしては、差別や迫害から守られ、自己実現を果たせる保障があるという意味合いがあります。使うシチュエーションは、人権問題や社会問題について語る際や、法律、政策、教育などの議論の中で参考にされます。人々が尊厳と公正に扱われるべきであるという、基本的人権の考えは、国際的な法律や規則作りの基礎を形成しています。 Do fundamental human rights apply to foreigners living in Japan, too? 「基本的人権は日本に住む外国人にも適用されているのですか?」 Do inherent human rights apply to foreigners living in Japan as well? 「基本的人権は日本に住む外国人にも適用されているのですか?」 基本的に、「Fundamental human rights」と「Inherent human rights」の両方とも人間が生まれながらにして持っている基本的な権利を指しますが、ニュアンス的な使い分けはあります。"Fundamental human rights"はより法的・政治的な文脈で使われ、国際法や憲法に基づく権利を指します。一方、「Inherent human rights」は個々の人間が自然状態、つまり法や社会的な規範が存在する前から持っている権利を指します。したがって、もし話題が人権の法律や制度についてであれば、「Fundamental」を、一方話題がより抽象的な、どの人間も有している権利についてであれば、'Inherent'を使うことが多いです。

続きを読む