Kaito Inazawa

Kaito Inazawaさん

2022/10/04 10:00

献金 を英語で教えて!

信者が集まると献金を誘導するので、「献金を断れないように持って行くのが上手いよ」と言いたいです。

0 235
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/19 00:00

回答

・Donation
・Contribution
・Fundraising

He's very skilled at getting donations when the believers gather; it's almost impossible to refuse him.
「彼は信者たちが集まるときに寄付を募るのがとても上手だよ。断るのはほぼ不可能さ。」

「Donation」は、主にお金や物資、血液などを寄付する行為を指します。慈善団体や非営利団体、貧困や災害に苦しむ人々など、支援が必要な人々や組織への援助の形態の一つです。また、大学や病院、美術館などに対する資金提供も含まれます。救援活動や研究開発、教育や文化活動の推進など、社会をより良くするための活動を支える重要な役割を果たしています。

He's really good at making sure everyone brings their contributions when the worshippers gather.
「信者が集まると、誰もが献金を持って行くように彼は上手に運んでいるね。」

He's really good at using fundraising to ensure no one can refuse to donate when the believers gather.
「彼は信者たちが集まるときに誰もが献金を拒めないように、資金調達をうまく行っているよ。」

Contributionは一般的に「寄付」や「貢献」を指しており、金銭的なものだけでなく、時間や専門知識等の具体的な形での提供も含む場合があります。"Fundraising"は基本的に「資金調達」を指し、特定の目的のために集金をする活動を指すことが多いです。ボランティアイベントなどでお金を集める時には"Fundraising"を使うことが多いです。一方、何か特定の活動や組織に対して金銭や時間を提供する際は"Contribution"を使います。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/04 18:05

回答

・donation

「献金を断れないように持って行くのが上手いよ」の英語表現

I am good at taking the initiative in making people not turn down the donation.

このように表現するとニュアンス的には
伝わると思います。

ですが、わたしからすると、とても長く伝わりづらいと思います。
なので、もっとシンプルに

I am good at talking with people when they turn down the donation.

こんか感じで表してみましょう。

役に立った
PV235
シェア
ポスト