プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,004

She is such an innocent person, she always sees the best in people. 彼女はとても純粋な人で、いつも人々の良い部分を見つけるのが上手です。 「Innocent person」は「無実の人」あるいは「純粋な人」を指す英語の表現で、主に2つのシチュエーションで使われます。第一に、犯罪や不正行為の疑いから逃れるため。「彼は無実の人だ」や「彼は無実の人を守った」などの文脈で使われます。第二に、あどけなさや純粋さを表すため。「彼女は無邪気で純粋な人だ」などの文脈で使われます。それぞれの文脈によって、無実、真実、純粋、あどけないなど、ニュアンスが若干異なります。 He is such a pure-hearted person, always sincere and honest. 彼はとても純粋な人だよ、常に誠実で正直なんだ。 He is such a genuine person, always honest and sincere. 彼はとても純粋な人だよ、いつも正直で誠実だから。 "Pure-hearted person"は、無邪気で純粋、心から良いことを望んでいる人を指す。他人のことをまず考える、自分より先に他人の利益を優先する傾向がある。 一方で、"Genuine person"は、本物の、真実の、偽りの無い人を指します。彼らは自分自身を偽らず、他人に対しても一貫性がある。他人の期待に応えようとするために自己を偽ることはなく、自身の本心を隠すこともない。これら2つの表現は互換性があるかもしれないが、その含意は異なる。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 436

In the middle of August, summer was in full swing and it was incredibly hot. 8月中旬、夏真っ盛りでとても暑かった。 Full swingは「最盛期」や「全開」などと訳すことができるフレーズです。何かが盛んに行われている状況、活発に進行中の事柄や、事務的な内容、活動などが最高潮に達している場合に使われます。例えば、パーティーが盛り上がっているときや、建築工事が順調に進行しているとき、プロジェクトが急ピッチで進んでいるときなどに「Things are in full swing」と表現します。 It was mid-August and the heat was at its peak. 8月中旬で、熱がピークに達していた。 It was mid-August and summer was in its prime; it was very hot. 8月半ばで、夏真っ盛りでとても暑かった。 在其黄金时期和"在其顶峰时期"都指的是某人或某事在其最好的时期。然而,有些微妙的区别。"在其黄金时期"指的是某人或某事在其最强大、最有影响力或最有生产力的时期,经常用来描述艺术家、运动员或商业的成功时期。另一方面,“在其顶峰”更多的是描述数据或过程的最高点,比如股票市场的繁荣、山脉的高点或者疫情的爆发。因此,使用哪个短语取决于你要强调的是优点、质量、成就还是数量、规模、非常重要的时点。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 249

Could you please transfer my call to the women's clothing department on the 10th floor? 「10階の婦人服売り場に電話をつないでいただけますか?」 「Please pass it to ~」は、「それを〜に渡してください」という意味です。仕事場や学校などで、相手に何かを自分の代わりに他の人に渡してほしいときに使います。また、ボールをパスするようなスポーツの状況でも使われます。直訳では、〜へ通してください、または、〜へ渡してくださいとなります。 Could you please transfer my call to the women's clothing department on the tenth floor? 10階の婦人服売り場に電話をつないでいただけますか? Could you please hand it over to the women's clothing department on the 10th floor? 10階の婦人服売り場に回していただけますか? 「Please give it to ~」は一般的で日常的な表現で、物を他の人に渡すこと全般を表します。「Please hand it over to ~」はより正式な状況で使われ、しばしば要求や命令のニュアンスを含みます。また、「hand it over」は警察が犯罪者に武器を渡すよう要求する際など、支配や権力の発揮が含まれる状況でよく使われます。そのため、目の前の人に渡すだけでなく、保管されていたものを取り出して渡すという意味もあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,314

You can get 30% off the listed price during our sale. セール期間中は、表示価格から30%オフになります。 「30% off the listed price」とは、「表示価格から30%オフ」という意味です。主に販売や広告、プロモーションの文脈で使用されます。例えば、店舗がセールを行っている際や、オンラインショッピングサイトが特定の商品の値下げを行っているときなどに、この表現が用いられます。一定期間限定での値下げや、会員限定の値下げなど、さまざまなシチュエーションで使えます。 There's a 30% discount on the marked price! 「表示価格から30%オフです!」 This item is available at a 30% reduction from the original price. 「この商品は元の価格から30%引きで販売されています。」 「30% discount on the marked price」というフレーズは主に店頭やオンラインショップなどの小売業で使われます。価格表示された商品が30%引きになっていることを示します。 一方、「30% reduction from the original price」は、商品の価格が元の価格から30%下がったことを指しています。「Original price」は「元の価格」を意味するため、このフレーズは多くの場合、価格が引き下げられた後で使われます。 両方とも同じ30%の割引を示していますが、前者は販売店やショッピング状況で主に使われ、後者は価格変動について話している場合に主に使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,056

英語で、「シュークリーム」はCream Puffと呼ばれます。 「クリームパフ」は、一般的には菓子の名前であり、中にクリームが詰まった洋菓子です。食事のデザート、ティータイム、パーティーのおやつなどに提供することが多いです。また、スラングとして、「クリームパフ」は、愛らしい、あるいは優れた人々や物事を表すために使われることもあります。例えば、可愛らしい子どもや素晴らしい結果などを表現する際に使用します。「クリームパフ」は親しみやすさや思いやりを象徴する言葉とも言えます。 In English, we call it a cream puff. 英語では、それを「クリームパフ」と呼びます。 英語では、「シュークリーム」は「profiterole」と呼ばれます。 ネイティブスピーカーは、「Choux Pastry」を料理やベーキングのコンテキストで主に使います。これは一種の生地で、クリームパフやエクレア、プロフィットロールなどのデザートを作るのに使われます。一方、「Profiterole」は特定のデザートを指します。これはChoux Pastryで作られた小さな球状のパフで、ホイップクリームやカスタードクリームで満たされ、チョコレートソースでトップングされます。だから、一人が料理やベーキングについて話しているときは「Choux Pastry」を使い、デザートを注文したり提供したりするときは「Profiterole」を使うことが多いです。

続きを読む