yoshihito

yoshihitoさん

2023/05/12 10:00

瞬発的に を英語で教えて!

反応するまで時間がかかるので、「瞬発的に何かしら答えたい」と言いたいです。

0 640
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 00:00

回答

・In a flash
・In the blink of an eye
・In an instant

I want to be able to respond in a flash.
瞬時に反応できるようになりたいです。

「In a flash」は「一瞬で」「すぐに」などの意味を持つ英語のイディオムです。何かが非常に速いスピードで起こる、または行われる際に用いられます。例えば、「彼は一瞬で問題を解決した」を「He solved the problem in a flash」と表現します。また、思考が突如閃く様子を表すのにも使えます。とても分かりやすい表現なので、日常会話や物語の中で頻繁に見かけます。

I need to respond in the blink of an eye.
「瞬きする間に反応する必要があります。」

I need you to respond in an instant.
「あなたには瞬時に反応してほしい。」

「In the blink of an eye」と「In an instant」は両方とも「瞬時に」という意味で、ほとんど同じ状況で使われます。しかし、「In the blink of an eye」は比喩的な表現で、物事が非常に速く起こることを強調しています。一方、「In an instant」はより直訳的で、具体的な時間的な短さを強調します。また、「In the blink of an eye」はより口語的または文学的な文脈で使われることが多いです。

TSystem

TSystemさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/27 15:35

回答

・1. instantly
・2. in a heartbeat

1. instantly
「瞬発的に」は英語で「instantly」や「immediately」と表現されます。
例文: I want to be able to respond instantly. / I want to be able to respond immediately.
瞬発的に何かしら答えたい。

次は少し変わった表現ですね。
2. in a heartbeat
「in a heartbeat」という表現は、「非常に速く」または「ためらうことなく」を意味します。ここでは「瞬発的に」という意味で通じます。
例文: I want to be able to respond in a heartbeat.
瞬発的に何かしら答えたい。

この表現は、ドクン、と心臓が鳴るその非常に短い時間、つまり「一瞬」を強調しています。

役に立った
PV640
シェア
ポスト