![yoshihito](https://nativecamp.net/user/images/avatar/12.png)
yoshihitoさん
yoshihitoさん
瞬発的に を英語で教えて!
2023/05/12 10:00
反応するまで時間がかかるので、「瞬発的に何かしら答えたい」と言いたいです。
![Sayaka](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_09_24_075551650f6cf77d359.jpg)
2024/04/07 00:00
回答
・In a flash
・In the blink of an eye
・In an instant
I want to be able to respond in a flash.
瞬時に反応できるようになりたいです。
「In a flash」は「一瞬で」「すぐに」などの意味を持つ英語のイディオムです。何かが非常に速いスピードで起こる、または行われる際に用いられます。例えば、「彼は一瞬で問題を解決した」を「He solved the problem in a flash」と表現します。また、思考が突如閃く様子を表すのにも使えます。とても分かりやすい表現なので、日常会話や物語の中で頻繁に見かけます。
I need to respond in the blink of an eye.
「瞬きする間に反応する必要があります。」
I need you to respond in an instant.
「あなたには瞬時に反応してほしい。」
「In the blink of an eye」と「In an instant」は両方とも「瞬時に」という意味で、ほとんど同じ状況で使われます。しかし、「In the blink of an eye」は比喩的な表現で、物事が非常に速く起こることを強調しています。一方、「In an instant」はより直訳的で、具体的な時間的な短さを強調します。また、「In the blink of an eye」はより口語的または文学的な文脈で使われることが多いです。
![Sayaka](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_09_24_075551650f6cf77d359.jpg)
Sayaka
![TSystem](https://nativecamp.net/user/images/avatar/16.png)
2023/05/27 15:35
回答
・1. instantly
・2. in a heartbeat
1. instantly
「瞬発的に」は英語で「instantly」や「immediately」と表現されます。
例文: I want to be able to respond instantly. / I want to be able to respond immediately.
瞬発的に何かしら答えたい。
次は少し変わった表現ですね。
2. in a heartbeat
「in a heartbeat」という表現は、「非常に速く」または「ためらうことなく」を意味します。ここでは「瞬発的に」という意味で通じます。
例文: I want to be able to respond in a heartbeat.
瞬発的に何かしら答えたい。
この表現は、ドクン、と心臓が鳴るその非常に短い時間、つまり「一瞬」を強調しています。
![TSystem](https://nativecamp.net/user/images/avatar/16.png)
TSystem