Belleさん
2025/06/10 10:00
瞬発力より持久力が欲しい を英語で教えて!
運動で一瞬の力より長く続けられる体力を望む時に「瞬発力より持久力が欲しい」と英語で言いたいです。
回答
・I want staying power rather than explosive power.
「瞬発力より持久力が欲しい。」は、上記のように表せます。
want : 欲しい、欲する(動詞)
staying power : 持久力、持続力
・power は「力」という意味の名詞ですが、物理的な意味に限らず「政治力」「権力」「電力」といった意味も表せます。
A rather than B : BよりむしろA
explosive power : 瞬発力、爆発力
例文
I want staying power rather than explosive power. What kind of wotkouts are effective?
瞬発力より持久力が欲しい。どんな筋トレが効果的かな?
※workout は「運動」「筋トレ」といった意味の名詞で work out とすると「運動する」「筋トレする」といった意味を表せます。
Japan