Belle

Belleさん

2025/06/10 10:00

瞬発力より持久力が欲しい を英語で教えて!

運動で一瞬の力より長く続けられる体力を望む時に「瞬発力より持久力が欲しい」と英語で言いたいです。

0 136
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/14 00:03

回答

・I want staying power rather than explosive power.

「瞬発力より持久力が欲しい。」は、上記のように表せます。

want : 欲しい、欲する(動詞)

staying power : 持久力、持続力
・power は「力」という意味の名詞ですが、物理的な意味に限らず「政治力」「権力」「電力」といった意味も表せます。

A rather than B : BよりむしろA

explosive power : 瞬発力、爆発力

例文
I want staying power rather than explosive power. What kind of wotkouts are effective?
瞬発力より持久力が欲しい。どんな筋トレが効果的かな?

※workout は「運動」「筋トレ」といった意味の名詞で work out とすると「運動する」「筋トレする」といった意味を表せます。

役に立った
PV136
シェア
ポスト