プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 332

I found an old vase from my grandparents' house and I'd like it to be appraised. 「祖父母の家から古い壷が出てきたので、鑑定してもらいたいです。」 Evaluateは、「評価する」や「査定する」などと訳されます。一つの対象や状況、アイデア等について、その価値や定義、性能等を分析や検証する行為を指します。教育の文脈ではテストで学生の理解度を評価する際、ビジネスではプロジェクトや従業員のパフォーマンス、製品やサービスの影響度を評価する際などに使われます。その他、科学的研究でも結果の評価や考察に使われます。 I would like to get this old vase from my grandparents' house assessed. 私の祖父母の家から出てきた古い壷を鑑定してもらいたいのです。 I'd like to have this old vase from my grandparents' house appraised. 祖父母の家から見つけたこの古い壷を鑑定してもらいたいんです。 Assessは、一般的に評価や審査の時に使われます。対象が全体的な状況や問題で、その理解や管理を目指す際に使われます。一方、"Appraise"は詳細な価値評価を行う際に使用されることが多く、物件や宝石などの具体的な物の価値を定量的に評価する時に使います。また、"Appraise"は専門的知識を必要とするケースが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,028

Serves you right for falling in the race, Ako. かけっこで転んだのはざまあみろだね、A子。 「Serves you right」は英語の一般的な表現で、「ざまあみろ」や「自業自得」といった意味を持っています。当人の行動や態度が原因で何か悪い結果を引き起こしたとき、相手がその報いを受けるべきだと感じる時に使われます。罪悪感や非難のニュアンスがあります。 She tripped during the race? Well, she had it coming. 彼女がレース中に転んだって?まあ、いい気味だよ。 That's what you get, Ako. 「それがお前の報いだ、アコ。」 「You had it coming」と「That's what you get」はいずれも他人の経験した不運について、それがその人の行動や態度の結果だと非難する時に使います。しかし、「You had it coming」はより強く、人が自分の問題行動を長期間繰り返すときや、何度も警告したにも関わらず行動が変わらない場合に使います。それに対して、「That's what you get」は比較的軽い行為や一度だけのエラーに使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 255

If you fall three months behind in rent, you'll be evicted. 「3か月家賃を滞納すると、強制退去させられます。」 「Arrears」は、未払いのお金や支払いが滞った債務を指します。よく使われるのはローンの遅延や滞納の状況を示す場合です。例として、住宅ローンや税金、公共料金等の未払い分が「arrears」になります。また、「In arrears」は「滞納して」、「be in arrears with」は「~の支払いが滞っている」を意味します。例文には、「彼は家賃を三ヶ月滞納しています」を英語でいうと、「He is three months in arrears with his rent」になります。 If you have unpaid dues for three months' rent, you will be evicted. 「3ヶ月分の家賃の未払いがあると、強制退去となります。」 If you have a delinquent payment for three months of rent, you will be forced to leave. 「3か月の家賃が滞納になると、強制退去となります。」 Unpaid duesは主に会員制のクラブや組織で会費が未払いの状態を指すのに使います。一方、"Delinquent payment"は一般的な債務やローン、または料金が期日を過ぎたまま未払いになっている状態を指すのに使います。特に信用情報に関連する文脈でよく使われます。「Delinquent」は「滞納した」や「遅延した」というより否定的なニュアンスを持っています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 450

The popular Japanese singer has finally succeeded in breaking into the US market. その人気のある日本の歌手がついに全米市場に進出することに成功しました。 「Breaking into the US market」は、アメリカ市場に新しく参入する、あるいはその市場で成功を収めることを指します。新しく商品やサービスをアメリカの消費者に提供し始める時や、すでにそこでビジネスを展開しているが、さらなる市場拡大を図る時にこのフレーズが使われます。例えば、日本の企業が初めてアメリカで商品の販売を開始した場合や、アメリカで更なる影響力を持つための戦略を立てる際などに「Breaking into the US market」は適用されます。 The popular Japanese singer is finally expanding into the US market. その人気のある日本の歌手がついに全米進出しました。 The popular Japanese singer is finally making a splash in the US market. その人気のある日本の歌手がついに全米市場で注目を浴びるようになった。 Expanding into the US marketは一般的に新たにアメリカ市場に進出することを指すフレーズで、ビジネスの成長や範囲を広げるプロセスを静かにまたは順次行っていることを指します。一方、"Making a splash in the US market"は注目を集めているか、または大々的にアメリカ市場に進出していることを表します。この表現は、主に新製品の立ち上げやイノベーションにより市場で大きな影響を与えるケースで使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 786

There are a lot of trick questions on the Japanese driving test. 「日本の運転免許試験には、ひっかけ問題がたくさんあるんだよ。」 「Trick question」は、答えが一見明白に見えるが、実際は紛らわしい質問や、考え方をチェックするために設けられた罠のような質問のことを指します。この種の質問は、テスト、クイズ、面接などでよく見かけます。質問の答えが予想外だったり、思わぬ落とし穴があったりする場合もあります。従って、答える際には質問内容をしっかりと理解し、注意深く対応する必要があります。 There are a lot of catch questions in the Japanese driving license test. 日本の運転免許試験には、ひっかけ問題がたくさんあります。 There are lots of gotcha questions in the Japanese driving test, aren't there? 「日本の運転免許試験には、ひっかけ問題が多いんだよね?」 「Catch question」は主に教育や試験の状況で使われ、リスナーの知識や理解度をテストするための質問を指します。一見簡単に見えて実際には難解な質問や、注意深く考えなければ答えられない質問などが該当します。 一方、「Gotcha question」は主に報道や政治の文脈で使われ、その質問に答えることでリスナーが自ら矛盾した発言をしてしまったり、自分の態度や意見を曖昧にしたり、あるいは一般的に否定的な反応を引き出す結果となる質問を指します。この言葉は、相手の失敗やつまずきを待ち構える意図を暗示しています。

続きを読む