プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 659

I had to quit school due to family circumstances. 家庭の事情で学校を辞めることになったんだ。 「Family circumstances」は、家庭の状況や事情を指す表現です。親の離婚、家族の病気、財政的困難など、家族に関わるさまざまな事情をカバーします。主に実際に何が起こったかを説明せずに、難しい状況や複雑な問題を伝えるために使われます。例えば、「彼女は家庭の事情で一時的に学校を休む必要があった」など。私的な問題であるため具体的な内容を求められることは少ないでしょう。 I had to leave school due to family circumstances. 「家庭の事情で学校を辞めなければならなかったのです。」 I quit school due to domestic issues. 家庭の事情で学校を辞めました。 "Home situation"は一般的に家庭環境や状況を指す中立的な用語です。例えば、誰と住んでいるか、その環境はどうかなどという点を指します。 一方で"Domestic issues"は家庭内で起こる問題や課題を指します。これは家庭内暴力、育児の困難、経済的な困難など深刻な問題を含むこともあります。そのため、「Domestic issues」はほとんどの場合、否定的または問題的な状況を指すと言えます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 265

After being severely scolded by my parents, I thought about running away from home for once. 両親からひどく叱られた後、この時ばかりは家出しようと思いました。 「Run away from home(家出をする)」は文字通り、自宅から逃げ出す行動を指す英語表現です。主に家庭の問題や親との対立、学校生活におけるストレスなどを理由に、子供や若者が自宅を離れてしまう状況で使われます。一時的な感情的な反応であることもありますが、時には長期にわたって自宅に戻らないケースもあります。このような行動は常にリスクを伴いますので、通常は非推奨とされています。 After I was severely scolded by my parents, I thought about leaving home this one time. 両親からひどく叱られた後、この時だけは家出しようと思ったんです。 After getting scolded terribly by my parents, I thought about taking off from home just this once. 両親からひどく怒られた後、この時ばかりは家を飛び出そうと思いました。 Leave homeは一般的に家を出ることを指します。それは一日の仕事や学校、エランドに出かけることが含まれます。一方、"Take off from home"は少し非公式で、特に長い旅行や休暇に出かけることを指すことが多いです。"Take off"は飛行機が離陸するときに使われるため、それは遠くに移動することを暗示しています。また、「家」から物理的に離れて新しい場所で新しい生活を始めることを表す際にも使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 425

He's been rejected but he keeps asking again and again. He just can't take a hint. 彼は断られているのに何度も何度も頼み込むんだ。全くヒントが理解できないようだね。 Can't take a hintは英語の表現で、「ヒントを理解できない」や「遠回しの言葉を読み取れない」、「暗黙の了解を理解できない」というニュアンスを含みます。例えば、ある人が他の人に対して嫌なことを直接言わず、そっとヒントを出して理解してもらおうとしているのに、そのヒントが全く理解できない状況を指します。主に、社交場や人間関係のコミュニケーションで使われる表現です。 You really don't know when to quit, do you? 本当に往生際が悪いね。 He keeps getting rejected but still asks her out. He just doesn't know when to call it quits. 彼は何度も断られているのに、また彼女に誘っている。もうやめるタイミングを知らないんだろうな。 Doesn't know when to quitは主に人々が自分自身や他人を描写するときに使われ、通常、なかなかあきらめない、過度に頑固である、または適切な時点で断念しない傾向を示すことを意味します。対照的に、"Doesn't know when to call it quits"は特定の活動、任務、またはイベントに直接言及する場合に主に使われます。これは誰かが一定のシチュエーションで適切なタイミングで終了したり、撤退したりする能力を欠いていることを示します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,093

The event will proceed rain or shine. 「イベントは雨でも晴れでも進行します。」 「Rain or shine」は「雨が降ろうと、晴れていようと」を意味する英語の成句です。通常は、ある計画やイベントが予定通りに実施されると約束したり、強調したりする際に用いられます。具体的な使われ方としては、「このピクニックは雨天決行です」を示すために「This picnic will happen, rain or shine」のように使用されます。どんなに状況が悪くても、計画は確実に行われるという強い意志や決意を表現します。 I'm going to that concert come hell or high water, even if it rains! 「雨が降ろうが、何が起ころうとも私はそのコンサートに行く!」 The event will be carried on rain, hail, or snow. 「該当イベントは雨、あられ、雪が降っても開催されます(雨天決行)。」 Come hell or high waterは困難な状況が生じても、何があってもその目的を達成するという意志の表現です。一方"Rain, hail or snow"は通常、郵便配達や他の配送業者がどんな悪天候でも配送を行うと語る時に使われる表現です。前者は深刻な困難の中での決意を、後者は物理的な困難(天候)に負けない意気込みを表します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 440

I will be having a gastroscopy as part of my medical checkup soon. 近々、人間ドックで胃カメラ検査を受ける予定です。 胃カメラとも呼ばれるガストロスコピーは、胃や十二指腸の病気を診断するための医療手続きです。胃カメラを口から入れて胃の内部を詳しく観察し、胃潰瘍や胃腫瘍などの異常を調べます。その時に組織の一部を取る生検も行います。通常、胃の不調や消化不良、酸逆流、下血などの症状が続いている場合に行われます。睡眠薬や鎮静剤を使って行われるので、苦痛はほとんどありません。 I will be getting an endoscopy during my next health screening. 次回の人間ドックで、胃カメラ検査を受ける予定です。 I'm going to have a stomach scope test at my next health check-up. 次の健康診断で胃カメラ検査を受ける予定です。 Endoscopyと"Stomach scope test"は医療的な英語で、内視鏡検査を指す。しかし、"Endoscopy"は一般的な用語で、体内のどの部分が検査されるかを指定せず、すべての内視鏡検査を含む可能性がある。対照的に、"Stomach scope test"は特定の内視鏡検査、具体的には胃の検査を指している。だからネイティブスピーカーは、全体的な検査を指す場合は"Endoscopy"を、特に胃に焦点を当てた議論をする場合は"Stomach scope test"を使い分けるだろう。

続きを読む