プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 478

I used to devour our classroom library when I was in elementary school because I loved books. 小学生の頃、本が好きだったので学級文庫を読み漁っていました。 教室図書館(Classroom Library)は、教室内に設置された小規模な図書館のことを指します。通常は学校の中央図書館とは別に、各教室ごとに学年や科目に応じた本や資料が揃えられています。教師や生徒が授業の中で参照したり、自由に読書を楽しむための空間です。特に小学校の低学年などでは、読書習慣を育てたり、授業で学んだ内容を深めるために利用されます。また、教師が子どもたちの読書活動を観察し、個々の読解力を把握するのにも役立ちます。 I used to devour the schoolroom library back when I was in elementary school because I loved books so much. 小学生の頃、本が大好きだったので、学級文庫を読み尽くしていました。 I used to devour the classroom book collection when I was in elementary school because I loved books so much. 小学生の頃、本が大好きだったので、学級文庫を読み漁っていました。 Schoolroom Libraryは、一般的に学校や教室の一部を占める大規模な図書コレクションを指すのに対し、"Classroom Book Collection"は教室内にある比較的小規模な本のコレクションを指します。"Schoolroom Library"は多くの教科やトピックをカバーしている可能性があり、全ての生徒が利用できます。一方、"Classroom Book Collection"は特定のクラスや教師が使用する教材や参考書を含む可能性があります。これらは特定の学習目標やテーマに関連している可能性があります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 961

I suggest buying new ones because electrical appliances are easily broken. 「電気製品は壊れやすいので新品を買うことをおすすめします。」 「Easily broken」は、「簡単に壊れる」や「壊れやすい」を意味する英語の表現です。物質的なものに対して使うことが多く、例えばガラス製品や細い線、脆い物などに使えます。しかし、比喩的に人間の心情や関係性に対しても使うことができます。例えば、「彼の心はeasily brokenだ」は、「彼の心は簡単に傷つく」という意味になります。また、「彼らの関係はeasily brokenだ」は、「彼らの関係は簡単に壊れる」という意味になります。 I prefer new ones because electrical appliances are fragile. 「電気製品は壊れやすいから、新品がいいんだよ。」 I would recommend buying new electronics because they can be quite delicate. 「電子製品は非常に壊れやすいので、新品をお勧めします。」 Fragileと"Delicate"は共に物が破損しやすいことを表すが、使われる文脈やニュアンスには違いがある。"Fragile"は物理的な強度が弱く、取り扱いに注意が必要な物を指す。荷物に「壊れ物注意」のステッカーを貼る際に使われる。一方、"Delicate"は物理的な強度だけでなく、感情や状況など微妙で繊細なものを指すことが多い。「デリケートな問題」や「デリケートな感情」のように使われる。物体の場合でも、美しさや精巧さから繊細さを感じるものを指すことが多い。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 696

The screen goes black if I don't touch my PC for a few minutes. 数分間PCに触らないと、画面が暗転します。 「The screen goes black」は、画面が黒くなる、または消えるという意味です。主にテレビやコンピューター、スマートフォンなどの電子機器の画面に関して使われます。映画やドラマで重要な場面のクライマックスやサスペンスを高めるために使われることが多いです。また、電子機器が故障したときや電源が切れたときなどにも使えます。 If you don't touch the PC for a few minutes, the screen fades to black. 数分間PCを触らないと、画面が黒くなります。 The screen dims out if I don't touch the PC for a few minutes. 数分間PCに触らないと、画面が暗くなります。 The screen fades to blackは映画やテレビ、ゲームなどのメディア形式で頻繁に使用されます。シーンが終了し、新しいシーンに切り替わる際に、画面が徐々に黒くなる表現です。一方、"The screen dims out"は、通常、電子デバイスが一定時間操作されなかったとき、またはバッテリーの節約のために画面の明るさが自動的に低下する状況を指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 948

In tailoring, before the final sewing, we do a basting stitch as a temporary stitch. 洋服を仕立てる前に、最終的な縫い目をする前に、「basting stitch」を使って仮縫いをします。 ベイスティングステッチは、仮縫いや本縫い前の位置決めに使われる刺繍の一種です。大きなステッチが特徴で、布同士を一時的に留めたり、デザインのガイドラインを示したりするために用いられます。また、縫い目が短くても取り外しやすいため、後から縫い直しや調整をする際に便利です。洋裁や刺繍作業など、布を扱うさまざまなシチュエーションで活用されます。 Before tailoring the dress, I will make a tacking stitch to ensure it fits you perfectly. 洋服を仕立てる前に、完全にフィットすることを確認するために、私は仮縫いをします。 I'm going to put in a temporary stitch before finishing the garment. 「最終的に洋服を仕立てる前に、一時的に縫いつけてみます。」 Tacking stitchと"Temporary stitch"は、どちらも仮縫いを意味する縫製用語ですが、用途や状況によって使い分けられます。"Tacking stitch"は、パーツを一時的に固定したり、縫製のマーキングをしたりする際に使用されます。一方、"Temporary stitch"は、最終的には解かれることを前提とした仮縫いで、試着やフィッティングのために使用されます。ネイティブスピーカーは、縫製の過程や目的に応じてこれらの用語を使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 429

You look arrogant lounging back in that chair like that. その椅子にふんぞり返っていると、横柄に見えますよ。 「Arrogant」は英語で、「自分が他人よりも優れていると強く信じ、その態度を露骨に示す」ような人を指す形容詞です。この言葉はネガティブなニュアンスを持ち、他人を見下したり、自分だけが正しいと主張したりする態度を指すことが多いです。例えば、他人の意見を全く聞き入れない人や、自分の才能や達成を過大に誇示する人に対して使われます。 Your haughty posture on that chair makes you look arrogant. その椅子にふんぞり返るその高慢な姿勢は、あなたを横柄に見せています。 Your overbearing posture on that chair makes you look arrogant. その椅子にふんぞり返った横柄な姿勢は、あなたを傲慢に見せています。 Haughtyは、自分自身を他人より高く見る傲慢な態度や行動を表すのに使われます。主に内面的な態度や自尊心の高さを指します。一方、"overbearing"は、他人に対して支配的、押しつけがましい態度を取る人を表すのに使われます。他人を圧倒し、自分の意見や意志を強制しようとする態度を指します。したがって、"haughty"は主に自己中心的な自尊心を、"overbearing"は他者への支配的な態度を表すのに使われます。

続きを読む