プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 193

Your energy is contagious. I always feel more upbeat when I'm around you. あなたといるとこっちも元気になるよ。 「Your energy is contagious.」は、相手のエネルギッシュな態度や積極的な姿勢が周囲にも良い影響を与えることを称賛する表現です。例えば、職場で誰かが積極的にプロジェクトに取り組んでいると、その姿勢が他のメンバーにも波及し、全体の士気が上がる状況で使えます。友人や同僚が元気でポジティブな態度を持っているとき、それが周りの人々にも良い影響を与えていると感じた場合に、このフレーズを使うと良いでしょう。 Your enthusiasm is uplifting; being around you always boosts my spirits. あなたの熱意は元気をくれるし、一緒にいるといつも活力がわいてくる。 Your positivity is infectious. I always feel energized when I'm with you. あなたのポジティブさは伝染するね。君と一緒にいるといつも元気が出るよ。 Your enthusiasm is upliftingは、誰かの情熱や活力が周囲の人々に良い影響を与えることを強調する際に使われます。例えば、プロジェクトのリーダーが皆を励ましている場面で適しています。Your positivity is infectiousは、誰かの前向きな態度が他人にも伝染することを指します。例えば、困難な状況でも前向きな友人の影響で自分も元気になると感じたときに使います。両者とも相手の特定の特徴が周囲に良い影響を与えることを称賛する表現ですが、前者は情熱、後者は前向きさに焦点を当てています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 104

You're just making things harder for yourself. 自分で苦労をつくってるだけでしょ。 You're just making things harder for yourself.は、相手がわざわざ自分で状況を悪化させている、または困難にしていることを指摘する表現です。このフレーズは、相手が複雑な方法や無駄な努力をしていると感じたときに使えます。例えば、簡単な解決策があるのに、相手がわざと難しい方法を選んでいる場合や、無理な計画を立てて自分を追い込んでいるときに適しています。相手にもっと効率的な方法や考え方を促す意図があります。 You're just creating your own problems. 自分で苦労をつくってるだけでしょ。 You're digging your own grave by not preparing properly. 準備を怠ったら自分で苦労をつくってるだけでしょ。 You're just creating your own problems. は、誰かが自分の行動や選択によって不必要なトラブルを引き起こしている場合に使われます。日常的なミスや軽度の困難に対して用いられることが多いです。 一方、You're digging your own grave. は、もっと深刻な状況で使われ、自己破滅的な行動を取っている場合に言われます。例えば、職場で上司に逆らうような行動を繰り返す場合など、重大な結果を招く可能性がある状況で使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 108

Haven't things felt a bit off lately with her? 彼女、最近ちょっと感じが違わない? Haven't things felt a bit off lately?は、最近何かがうまくいっていない、または異変を感じるときに使われる表現です。例えば、職場の雰囲気が変わったり、友人関係に違和感を覚えたりする場合に適しています。このフレーズは、相手に共感を求めたり、違和感の原因を一緒に考えたりするための入り口として使えます。軽いトーンで使えるため、深刻さを和らげつつも問題提起ができます。 Doesn't it seem like something's been a little different about her recently? 彼女、最近ちょっと感じが違わない? Have you noticed that things have been a bit unusual lately with her? 彼女、最近ちょっと感じが違わない? どちらのフレーズも「最近何かが違うと感じるか」を尋ねる表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。Doesn't it seem like something's been a little different recently?は、話者が既に何か違和感を感じていて、相手も同意するかを確認するトーンです。一方、Have you noticed that things have been a bit unusual lately?は、相手の観察や気づきを直接尋ねる形で、よりオープンな質問です。前者は共感を求める時によく使われ、後者は具体的な気づきを尋ねる際に適しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 113

I've been getting out of breath easily because I've gained some weight. 体重が増えたから息切れしやすくなっているんだ。 このフレーズは、「体重が増えたために息切れしている」という意味です。例えば、階段を上ったり、急いで歩いたりしたときに、以前よりも息切れしやすくなったことを説明する際に使えます。また、体重増加が健康に与える影響について話す際や、ダイエットや運動の必要性を感じている状況を共有する際にも有効です。カジュアルな会話や医師との相談などで使える表現です。 I've put on some weight, so I'm getting winded easily. 太ったから息切れしちゃう。 Carrying these extra pounds is making me short of breath. この余分な体重のせいで息切れしちゃう。 「I've put on some weight, so I'm getting winded easily.」は、最近太ったことを強調し、その結果として息切れしやすくなったことを説明するカジュアルな表現です。一方、「Carrying these extra pounds is making me short of breath.」は、現在の体重増加が息切れの原因であることを強調し、ややフォーマルで客観的な表現です。例えば、前者は友人との会話で使われやすく、後者は医師との相談や健康に関するフォーマルな場面で使われることが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 136

This chair feels unseasonably warm. この椅子、妙にあったかいな。 「Unseasonably warm」は、通常その季節に予想される気温よりも暖かいことを意味します。例えば、冬にしては暖かい日や、秋なのに夏のような気温の日に使います。この表現は天気予報や日常会話でよく使われ、特に気候変動や異常気象が話題になる際に頻出します。具体的なシチュエーションとしては、「今年の12月は例年になく暖かいね。」「今日の気温は季節外れに暖かい。」などです。 This chair feels oddly warm. この椅子、妙にあったかいな。 This chair feels freakishly warm. この椅子、妙にあったかいな。 Oddly warmは、通常より少し暖かいが、それが特に異常とは感じない状況で使われます。一方、Freakishly warmは、異常なまでに暖かく、驚きや不快感を伴う場合に使われます。例えば、春に20度の暖かさを「oddly warm」と表現するかもしれませんが、冬に30度を超える暖かさは「freakishly warm」となります。後者の表現は、気候変動や極端な天候について話す際により頻繁に使われる傾向があります。

続きを読む