プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 430

My friend John, he's not only handsome, but also smart to boot. 私の友人のジョン、彼はイケメンだし、おまけに頭もいいんだ。 「He's not only handsome, but also smart to boot.」は、「彼はただハンサムなだけでなく、さらに頭も良い」という意味です。「to boot」は「その上に」「加えて」という意味で、相手の特性を強調するために使われます。このフレーズは、その人の見た目だけでなく、知性も持っていることを称賛する際に使うことができます。例えば、友人に自分の恋人を紹介するときや、人物紹介などで使われます。 He's a total package, good looks and brains to match. 「彼は完璧な人、イケメンで頭もいいんだよ。」 He's got the trifecta - looks, brains, and charm. He's not only handsome, but also smart. 彼は三拍子揃っている - 外見、頭脳、魅力。彼はただイケメンなだけではなく、頭もいいんだ。 He's a total packageは一般的にその人が全ての面で魅力的であることを表します。一方、"He's got the trifecta - looks, brains, and charm"はその人が特に見た目、知性、魅力の3つを兼ね備えていることを強調します。前者は全体的な評価、後者は具体的な特性を強調する際に使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 656

How about karaoke after school? 「放課後、カラオケでもどう?」 「How about karaoke?」は、「カラオケはどう?」や「カラオケに行かない?」という意味で、主に何かの提案やアイデアを出す際に使います。例えば、友人との遊びの計画を立てているときや、何かのアクティビティを提案したいときなどに使えます。このフレーズはカジュアルな状況でよく使われます。また、特定のアクティビティについて相手の意見や感想を尋ねる際にも使えます。 Fancy going for karaoke after school? 「放課後、カラオケでもどう?」 Hey, would you be up for some karaoke after school? 「ねえ、放課後カラオケでもどう?」 Fancy going for karaoke?と"Would you be up for some karaoke?"は似たような意味ですが、微妙な違いがあります。"Fancy going for karaoke?"はイギリス英語のフレーズで、少しカジュアルな調子です。対して、"Would you be up for some karaoke?"はアメリカ英語の表現で、よりフォーマルな印象を与えます。また、"Would you be up for some karaoke?"の方が提案する側がより気を使っている印象もあります。しかし、両方とも日常的な会話で広く使われており、使い分けは主に話者の好みや状況によると言えます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 286

You've been out of school for a while now, it's time to stop living off your parents and get a job. 学校を卒業してだいぶ経つんだから、もう親のすねをかじるのをやめて仕事を見つけなさい。 「Living off one's parents」は、自分の両親に頼って生活しているという意味です。これは、経済的な援助だけでなく、家事などの物理的な援助も含むことがあります。成人しても自立せず、親からの援助を頼りに生活している状況を指す言葉で、あまり肯定的な意味合いでは使用されません。たとえば、仕事をせずに親のお金で遊んでばかりいる若者や、親の家を出ないで家事を全て親に任せている成人などに対して使われます。 You've been out of school for a while now, stop sponging off your parents and get a job. 学校を卒業してだいぶ経つのに、まだ親に頼ってるのはやめて、自立して仕事を見つけなさい。 You can't keep riding on your parents' coattails forever, you need to find a job and become independent. あなたは永遠に親のすねをかじり続けることはできない、自分で仕事を見つけて自立する必要があるよ。 「Sponging off one's parents」は、親から金銭的な支援を受けて生活している、特にそれが自立しない、または働かない姿勢から来ている場合に使われます。「Riding on one's parents' coattails」は、親の成功や名声を利用して自身の成功を達成しようとする人々を指す表現です。前者は金銭的依存を主に指し、後者は名声や地位への依存を主に指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,308

Can I have a shochu with hot water, please? 「焼酎のお湯割りをください」 焼酎にお湯を割って飲む「お湯割り」は、冬の寒い季節や食事時によく飲まれます。温まる効果があり、またアルコール度数を調節できるため、ゆっくりと長時間楽しむことができます。また、焼酎の味をマイルドにするため、飲みやすくなります。家庭での飲酒や居酒屋での飲み会、接待など幅広いシチュエーションで使えます。ただし、飲みすぎには注意が必要です。 Can I have a hot water Shochu mix, please? 「焼酎のお湯割りをください。」 Could I please have a Shochu Hot Toddy? 「焼酎のお湯割りをください」 Hot water Shochu mixは、熱湯と焼酎を混ぜたシンプルな飲み物を指します。これは焼酎を飲むときの一般的な方法で、特に日本でよく見られます。一方、"Shochu Hot Toddy"は、焼酎、ハチミツ、レモン、そして熱湯を含むカクテルの一種で、風味を加えたものです。冬の寒い日や風邪を引いたときに飲むのが一般的です。したがって、"Hot water Shochu mix"はよりカジュアルな飲み方で、"Shochu Hot Toddy"は特別な機会や特定の状況で選ばれるでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,932

英語で「県道」はPrefectural roads、 「市道」はCity roadsと呼ばれます。 「県道」や「市道」といった表現は、主に日本の地方自治体が管理・運営する道路を指します。使えるシチュエーションとしては、道路の種類を説明するときや、特定の道路がどの自治体によって管理されているかを示すときなどがあります。また、地元の人々や地図上で道路を特定する際にも使われます。具体的な場所や地域を説明する文脈で使用されることが多く、道路の管理体制や規模、状況を表す際に役立つ表現です。 県道・市道は英語で「county roads」または「municipal roads」と呼びます。 英語では、「県道」を Provincial Highway、「市道」を Municipal Highway と呼びます。 ネイティブスピーカーは「County or Municipal Road」を地元の市や郡が管理する地域の道路や通りを指すときに使います。一方、「Provincial or Municipal Highway」は州や市が管理する大規模な道路や高速道路を指すときに使われます。つまり、これらは道路の種類と規模、そしてそれを管理する政府のレベルによって使い分けられます。

続きを読む