プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,497

The saturation of this picture is really high, making the colors look very vivid. この絵の彩度がとても高いので、色が非常に鮮やかに見えます。 「Saturation」は英語で「飽和」を意味します。一般的な使用例としては色彩の鮮やかさや強度を指す色彩学の用語として使われます。高彩度の色は鮮やかで、低彩度の色はくすんで見えます。また、マーケティングの文脈では、市場が新しい製品やサービスを受け入れる能力を超えた状態を指すこともあります。同様に、化学では、ある物質が他の物質に溶ける最大量を指すこともあります。シチュエーションによって、そのニュアンスは変わるため、文脈を読み取ることが重要です。 色の鮮やかさの度合いを指す時に「saturation」と言います。 英語では、色の鮮やかさを指すとき、「Chroma」と言います。 Color intensityと"Chroma"は色に関する専門的な用語で、日常の会話ではあまり使われません。しかし、美術やデザインの分野では使い分けられます。"Color intensity"は色の鮮やかさや強さを指すのに対し、"Chroma"は色の純度、つまり色がどれだけ灰色から遠いかを示します。たとえば、淡いピンク色は低い色強度と低いクロマを持つといえますが、鮮やかな赤色は高い色強度と高いクロマを持つといえます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 504

Please use the materials in the reading room. 「資料は閲覧室内でお願いします。」 「Reading Room」は「閲覧室」や「読書室」を指し、図書館や博物館、大学などに設けられています。本や資料を静かに読むためのスペースで、資料の閲覧や学習、研究を行うために使われます。一般的に、会話や電話の使用は制限され、静粛な環境が保たれています。レポート作成や試験勉強、専門的な研究など、集中して取り組む必要があるシチュエーションで利用します。 Please use the materials within the reading area. 「資料は閲覧室内でお使いください。」 Please use the materials within the reference room. 「資料は閲覧室内でお願いします。」 Library Reading Areaは図書館の一部で、本を読むための静かな場所を指します。一方、"Reference Room"は、参考文献やリファレンス資料が置かれている部屋で、特定の情報を調べるために利用されます。ネイティブスピーカーは、一般的に読書や勉強をするために"Library Reading Area"を、研究や専門的な情報を求めるときに"Reference Room"を使い分けます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 693

It takes a great deal of effort to break the curse of longstanding traditions. 長年続いてきた風土の呪縛を解くには、かなりの労力が必要です。 「Break the curse」は、「呪いを解く」という意味で、不運や失敗が続く状況を打破するときに使われます。スポーツの世界では、長い間勝てないチームがついに勝つ、あるいはタイトルを獲得したときなどによく使われます。また、物語や映画などでは、文字通りに呪いを解くシーンに使われることもあります。成功や打破の象徴として使われ、その後の運命が好転することを期待するニュアンスが含まれています。 It takes a significant amount of effort to lift the curse of longstanding customs. 昔から続く風土の呪縛を解くためにはかなりの労力が必要です。 It requires considerable effort to undo the spell of long-standing traditions. 長年続く伝統の呪縛を解くにはかなりの労力が必要です。 Lift the curseと"Undo the spell"の違いは、主にその背後にある意味と文化的な意味合いによります。"Lift the curse"は一般的に長期的で深刻な影響を持つ呪いを取り除くことを指し、しばしば運命や運の問題に関連しています。一方、"Undo the spell"は一時的な魔法や呪文の効果を取り消すことを意味します。これはより短期的で具体的な効果に焦点を当てています。例えば、誰かが魔法でカエルに変えられた場合、その魔法を解くためには"Undo the spell"を使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 241

To trigger organizational consciousness expansion, a significant shock is often necessary. 組織的な意識の開拓を引き起こすためには、かなり大きな衝撃がしばしば必要です。 組織の意識拡大とは、企業や組織が自身の存在意義や目的、行動の影響を深く理解し、より広い視野で事業を運営することを指します。これは社会的責任、倫理、持続可能性などを重視し、組織全体でこれらの価値を共有することにより達成可能です。この概念は、組織変革、リーダーシップの開発、チームビルディング、企業文化の改善などのシチュエーションで使用されます。 In order to initiate systematic broadening of awareness, a significant shock is essential. 体系的な意識の拡大を開始するには、かなりの衝撃が必要です。 In order to achieve institutional enlightenment, a considerable shock is essential. 組織的な意識開拓をするためには、かなり大きな衝撃が必須です。 Systematic broadening of awarenessは、個人や集団が自己の認識や理解を組織的に広げることを指します。これは教育や研究、自己啓発のプロセスなどにおいてよく使われます。一方、"Institutional enlightenment"は、組織や制度自体が新たな理解や洞察に到達することを指します。これは、組織の改革や政策の変更、社会の進歩などの文脈で使われます。したがって、前者は個々の学習や成長の文脈で、後者は組織や社会の変革の文脈で使い分けられます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 452

My feet get so dry in the winter, I must apply cream. 冬になると足の裏がすごく乾燥するので、クリームを塗らないといけないんだ。 「Dry」は「乾燥した」や「湿気のない」を意味し、飲食物だけでなく、気候や肌の状態などにも使うことができます。「Crispy」は「パリパリした」や「サクサクした」を意味し、フライドポテトやフライドチキンなど油で揚げた食品や、新鮮な野菜のように、食べた時の感触を表すのによく使われます。ただし、これらは主に食べ物の質感を表す表現であるため、他の状況での使用は限られます。 My feet get really crunchy in the winter, so I have to apply cream. 冬になると足の裏が本当にカサカサになるから、クリームを塗らないといけないんだ。 My feet get really rough in the winter, so I have to apply cream. 冬になると足の裏が本当にカサカサになるから、クリームを塗らないといけないんだ。 "Crunchy"は物が硬くて噛み砕くときに音がする特性を表す言葉で、主に食べ物(特にフライドポテトやピーナッツなど)に使われます。「このクッキーはとてもクランチーだ。」 一方、"Rough"は物が不規則で平滑でない表面を持つことを指します。また、抽象的な概念(例えば、困難な状況)を表すためにも使われます。「彼の手はラフだ。」や「今週はラフだった。」などです。

続きを読む