プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 730

Just run in a straight line towards the goal. 「目標に向かってまっすぐ走りなさい。」 「Run in a straight line」は直訳すると「直線上に走る」となりますが、一般的には「まっすぐ走る」という意味になります。この表現は、物理的な距離を順直に進む場合だけでなく、比喩的な意味でも使われます。スポーツや運動、ゲームの指示として使われることが多いですが、人生の目標に向かってまっすぐ進むことや、問題の解決に向けて一直線に進むことなども指すことができます。 Just go straight ahead and don't look back. 「ただ一直線に進み、振り返らないで。」 Despite the challenges, I'm going to stay the course and keep working towards my goal. 困難にもかかわらず、私は一直線に走り、目標に向かって努力し続けるつもりです。 "Go straight ahead." は物理的な指示で、道順などを示す際に使用されます。たとえば、道を尋ねられたときに直進を指示する場合などです。一方、"Stay the course." は比喩的な表現で、特に困難な状況でも計画や目標に対して一貫性を保つことを助言する際に使われます。例えば、ビジネスの戦略について議論するときや、個人の人生の目標について話すときなどに使用されます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 973

It's important to consciously keep your muscles active through exercise. 運動を通じて筋肉を意識的に活動させることが重要です。 「Consciously」は「意識的に」「わざと」などと訳され、思考や判断、行動が意識の下で行われていることを示す英語の副詞です。何かを計画的に、自覚的に行う際や、意図的に何かを選択するときなどに使われます。例えば、"I consciously decided to quit my job."(私は意識的に仕事を辞める決断をしました)という文では、自分の意志で自発的に行動したことを表現しています。 It's important to deliberately maintain your muscles through exercise. 意識的に運動で筋肉をキープすることが大事です。 It's important to intentionally keep your muscles active through exercise. 運動を通じて意図的に筋肉を活動的に保つことが重要です。 "Deliberately"と"Intentionally"は、どちらも「意図的に」や「わざと」という意味で使われますが、ニュアンスには若干の違いがあります。 "Deliberately"は、行動が計画的で、熟考の結果として起こることを強調します。例えば、「彼は慎重に計画を立てて、彼の家族を驚かせた(He deliberately planned to surprise his family)」などです。 "Intentionally"は、行動が意図的であること、つまり故意であることを強調します。例えば、「彼女は意図的に彼の心を傷つけた(She intentionally hurt his feelings)」などです。 このため、計画性や熟考を強調したい場合は"deliberately"、単に意図性や故意を強調したい場合は"intentionally"を使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 615

The rain has finally stopped, it's just a drizzle now. 「やっと雨が上がって、今はただ小降りになっています。」 「The rain has finally stopped」は「ようやく雨が止んだ」という意味です。長時間雨が降り続け、その影響で何かをすることができなかったり、外出できなかったり、心地よくなかったといった状況で使われます。ようやくその状況から解放された喜びやホッとした気持ちを表現します。また、比喩的に困難な状況が終わったことを示すこともあります。 At last, the rain has let up. We can finally go outside. 「やっと雨が上がってきた。これでついに外に出られるね。」 The rain has at last ceased, we can finally go out. 「やっと雨が上がったね、これでようやく外に出られるよ。」 "At last, the rain has let up."と"The rain has at last ceased."はほぼ同じ意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがある。前者は、雨がようやく弱まった、または一時的に止んだことを指す。後者は、雨が完全に止んだ、または長期間にわたる雨が終わったことを示す。使い分けは主に、雨の状態や期間をどのように表現したいかによる。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 447

Here he goes again with his trivia. 「また彼の雑学が始まった。」 「Trivia」は、一般的には些細な事実や雑学的な知識を指します。たとえば、映画の豆知識、歴史的な小話、有名人の秘密などが含まれます。クイズ形式で出題されることが多く、友人との会話の繋ぎやパーティーゲーム、知識を増やすための読み物など、様々なシチュエーションで使えます。しかし、重要な議論や公式な場では適切でない場合もあります。 Here we go, he's starting with his little-known facts again. 「また始まった、彼のマイナーな事実の披露が。」 Here he goes again, showing off his knowledge. 「また始まった、彼の知識自慢。」 "Little-known facts"は、一般的に知られていないが、興味深い情報や事実を指す表現で、会話を楽しくしたり、話題を提供したりするために使われます。一方、"show off one's knowledge"は、自分の知識や専門性をアピールするために使われます。この表現は、しばしば自己中心的または傲慢と見なされることがあります。どちらの表現も知識を共有するために使われますが、"little-known facts"は情報の共有に焦点を当て、"show off one's knowledge"は個人の能力を強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 578

Balcony gardening is popular in Japan due to the limited land space. 日本では土地が狭いため、バルコニーガーデニングが人気です。 バルコニーガーデニングは、都市部のマンションやアパートのような限られたスペースでも、自分だけの小さな庭を作るガーデニングのスタイルを指します。主にバルコニーやベランダ、窓辺などを利用して植物を育てます。観葉植物だけでなく、ハーブや野菜などを育てることもあり、自然を感じながらリラックスしたり、新鮮な食材を手に入れる楽しさを味わったりします。住宅環境や季節、好みに合わせて様々な工夫を凝らすことが可能ですが、日照や風通し、水やりなど植物の生育条件を考慮する必要があります。また、近隣住民への配慮も重要となります。 Patio gardening is quite popular in Japan due to the limited land space. 日本では土地が狭いため、パティオガーデニングが非常に人気があります。 Container gardening is popular in Japan as land space is limited. 「日本では土地が狭いため、コンテナガーデニング(ベランダ園芸)が人気です。」 Patio gardeningは、主にパティオ(庭やバルコニーなどの屋外の生活空間)での園芸を指す言葉です。これは限られたスペースでの園芸や、アウトドアリビングエリアに視覚的な興奮を追加する方法を指します。 それに対して、Container gardeningは、植物を植えるためのコンテナ(鉢、プランター、その他の容器)を使用する園芸方法を指します。これは、パティオ、バルコニー、屋内など、任意の場所で行うことができます。 つまり、Patio gardeningは特定の場所(パティオ)に関連し、Container gardeningは特定の方法(容器を使用)に関連しています。そのため、これらの用語はしばしば相互に使用されますが、それぞれ異なるアスペクトを強調しています。

続きを読む