プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 656

He's like a hero of justice, always there to help when you're in real trouble. 彼はまるで正義のヒーローのよう、本当に困っているときにはいつも助けてくれるんだ。 「Hero of Justice」は、正義のヒーローという意味で、映画やアニメ、漫画などでよく使われる表現です。特に、他人を助けたり、邪悪な力と戦ったり、公正な行動を示したりするキャラクターに対して使われます。例えば、悪者から人々を守るスーパーヒーローのことを指したり、また一般的な正義感に基づいて行動する人々を指すこともあります。このフレーズは、強く、勇敢で、公正な行動や態度を強調するために使われます。 He's like a champion of justice, always there to help when you're really in trouble. 彼はまるで正義のヒーローのようで、本当に困っているときはいつも助けてくれます。 He is like a defender of justice, always there to help when you're in real trouble. 彼はまるで正義のヒーローのようで、本当に困っているときにはいつも助けてくれます。 「Champion of Justice」は、正義のために戦い、その原則を守る人を指す表現です。コンペティションや戦闘的な状況で使われます。例えば、スーパーヒーローや政治活動家、弁護士などが該当します。 一方、「Defender of Justice」は、正義を保護し、それを脅かすものから防衛する人を指します。この表現は、より防御的、保護的な状況で使われます。例えば、警察官や裁判官などが該当します。 両者は似ていますが、「Champion」はより積極的な行動を、「Defender」はより反応的、防御的な行動を意味します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 174

I've been working my fingers to the bone with all this overtime lately! 最近の残業で、まるで身を粉にして働いてるようだ! 「Work one's fingers to the bone」は直訳すると「指が骨になるまで働く」となり、非常に一生懸命に、徹底的に働くという意味を表します。肉体労働だけでなく、デスクワークなど頭を使う仕事にも使えます。使えるシチュエーションは、例えば誰かが長時間労働している場面や、特定の目標に向かって全力で取り組んでいる場面などです。また、この表現は多くの場合、その労働が認められない、報われない状況を批判的に表現するときに使われます。 I've been busting my hump at work, even had to do overtime today. 「仕事で身を粉にして働いていて、今日も残業しなければならなかったよ。」 I've been burning the candle at both ends with all this overtime at work lately. 最近、仕事の残業で両端からろうそくを燃やしているようなものです。 "Bust one's hump"は、特に困難な仕事やタスクに取り組み、非常に頑張ることを表すスラング表現です。一方、"burning the candle at both ends"は自分自身を過剰に使い果たすこと、つまり働き過ぎや睡眠不足による過労を指します。前者は努力や頑張りを強調しているのに対し、後者は自己管理の欠如や健康に悪影響を及ぼす可能性を示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 198

The mental preparation you need when writing an email in English includes being clear, concise, and respectful. 英語でメールを書く際の心構えとは、明確で、簡潔で、敬意を持っていることです。 「メンタルプレパレーション」は心の準備や精神的な準備を意味します。試験、面接、スポーツの試合、プレゼンテーションなど、特定のイベントや状況に対して心と精神を整えるために行うものです。これは自己暗示、瞑想、リラクゼーション、自己啓発など様々な手法を用いて行われます。目の前の課題に対処するための自信をつけること、緊張を和らげること、集中力を高めることなどが目的です。また、目標設定や戦略立案にも役立ちます。 「心構え」は英語でmindsetと言います。 Before writing a business email in English, it's essential to establish your mental readiness. Make sure you are clear about your purpose and the message you want to convey. 英語でビジネスメールを書く前には、心構えを整えることが重要です。伝えたいメッセージとその目的を明確にすることを確認してください。 "Mindset"は一般的に人の考え方や態度を指し、長期的な視点を持ちます。例えば、「彼は成功するためのマインドセットを持っている」というフレーズは、彼が成功に向けた長期的な態度や考え方を持っていることを示しています。 一方、"Mental readiness"は、特定の瞬間や短期的な状況に対する精神的準備を指します。例えば、「彼は試験に向けてのメンタルレディネスを持っている」というフレーズは、彼が特定の試験に向けて精神的に準備し、集中していることを示しています。 したがって、これらのフレーズは同じ文脈で使われることはありますが、それぞれ異なる視点と期間を強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 3,042

I have a letter of introduction. 「紹介状があります。」 「Letter of Introduction」は、自己紹介の手紙または他人を紹介する手紙のことを指します。新しいビジネスパートナーや仕事仲間を紹介する際、または自己紹介として新しい環境に入る時などに使われます。自分や他人のスキル、経験、資格を詳細に説明し、受け手にその人物を理解してもらうためのツールです。ビジネスや学術の世界でよく使われます。 I have a referral letter. 「紹介状があります。」 I have a referral letter. 「紹介状を持っています。」 Referral Letterは、主に医療の分野で専門家から別の専門家へ患者を紹介するための手紙や文書を指します。たとえば、一般医から特定の専門医への紹介など。一方、Recommendation Letterは、学生が大学や大学院に申し込む際や、求職者が新しい仕事に応募する際に、その人の能力や性格を推薦するための手紙を指します。つまり、前者は専門的な紹介、後者は人物の推薦を目的としています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 467

Can you have it special ordered for me since it's out of stock? 在庫切れだったので、特別に取り寄せてもらうことはできますか? 「Have it special ordered for me」は「私のために特別に注文してください」という意味です。一般的な商品やサービスではなく、特別な要求や特別な仕様に合わせて提供してもらいたいときに使います。たとえば、店頭にないサイズの服を注文したい、特定の素材やデザインの家具を作ってほしい、アレルギー対応の料理を作ってほしいなど、自分だけのために特別に調達や製造をしてほしいときに使う表現です。 Could you have it ordered for me since it's out of stock? 「在庫切れのようですが、取り寄せてもらうことはできますか?」 This item is out of stock. Could you have it procured for me? このアイテムは在庫切れです。取り寄せてもらうことはできますか? 「Have it ordered for me」は、商品やサービスを注文してもらうときに使われます。「ピザを注文してくれる?」というような日常的な状況で使われます。「Have it procured for me」は、必要なアイテムや資源を調達・取得してもらう際に使われ、よりフォーマルまたはビジネスの状況で使われます。例えば、「この部品を調達してくれる?」といった具体的なアイテムや特定のリソースを指す場合に使われます。

続きを読む