プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 232

That outfit suits you well. その服、良く似合ってるね。 「It suits you well」は、「それ、あなたによく似合っていますよ」という意味です。主に、他人の服装や髪型、アクセサリーなど、見た目に関する要素に対して使います。相手が新しく変えたスタイルや、特定のアイテムを身につけたときに、それが相手の雰囲気やパーソナルなスタイルに良くマッチしていると感じたときに使う表現です。 That outfit looks good on you. その服、良く似合ってるね。 That outfit really complements you. その服、本当に君に似合ってるね。 "It looks good on you."は、物や服装が相手に似合っている時に使います。一方、"That really complements you."は、物や服装が相手の特徴やパーソナリティを引き立てる、または相手全体の見た目を改善するという意味合いが強いです。具体的な特徴や要素を強調したい時に使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,304

The difference between dreams and reality can be tough, but it can also be exciting. 「夢と現実の違いは辛いこともあるけれど、同時に楽しいこともある。」 「夢と現実の違い」は、理想や希望(夢)と現実の状況との間のギャップを表現するフレーズです。一般的には、目指す目標や理想が現実とは大きく異なる場合や、夢や希望が現実的ではないと感じる場合に使います。また、人々が物事を現実的な視点から考え、夢想から目覚めるよう促す際にも使用されます。たとえば、職場や学校での目標設定、プロジェクト計画、人生設計などのコンテキストで使われます。 The gap between ideal and reality can be tough, but it can also be a fun challenge. 理想と現実の間のギャップは厳しいものかもしれませんが、同時に楽しい挑戦でもあります。 The beauty of life lies in the disparity between aspiration and actuality. It might be tough, but it's simultaneously exhilarating. 「人生の美しさは、理想と現実の違い、つまり、望みと実際の状況の間のズレにある。それは辛いかもしれないけれど、同時にそれは刺激的でもある。」 "The gap between ideal and reality"は、理想と現実との間の違いを指しており、一般的な状況や事象に対して使われます。一方、"The disparity between aspiration and actuality"は、望みや希望と現実との間の違いを示し、特に個人の目標や夢に対して使われます。したがって、前者はより広範で普遍的な状況を、後者はより個人的な状況を指します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 325

In the middle of the meeting, John and Lisa exchanged glances, signaling that they had the same opinion. ミーティングの最中、ジョンとリサは目配せを交換し、同じ意見を持っていることを合図した。 「Exchange glances」は、「目が合う」や「ちらりと見る」などといった意味を持つ英語の表現です。二人以上の人が互いに視線を交換する様子を指します。ニュアンスとしては、何かを通じて互いに理解や共感を示す、あるいは何かを秘密裏に伝えるような状況で使われます。例えば、会議中に良いアイデアが出た時、同僚と目が合ってうなずく、またはパーティーで気になる人と目が合うなど、さまざまなシチュエーションで使えます。 When I want to signal him without saying anything, I just make eye contact. 何も言わずに彼に合図を送りたい時は、ただ目で合図をします。 As soon as we entered the room, we locked eyes and knew we had to leave immediately. 部屋に入るとすぐに、私たちは互いに目を合わせて、すぐに出なければならないことを理解しました。 "Make eye contact"は、他の人と視線を合わせる一般的な表現で、コミュニケーションの一部として使われます。一方、"lock eyes"は、ふたりの間に強い感情的な繋がりや緊張感があるときに用いられます。例えば、恋人同士や対立する二人が深く見つめ合う場合などです。また、"lock eyes"は一時的な瞬間を強調しますが、"make eye contact"は継続的な行為を示すことが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 312

They're smiling, but their eyes aren't. 彼らは笑っていますが、その目は笑っていません。 「目で笑う」または「目笑い」は、人々が本当に幸せで心から笑っている時に見られる表情です。目元が優しく緩むことで生じ、心地よさや愛情、喜びなどの感情を伝えます。口元だけでなく、目元も含めた全体的な表情がポジティブであることを示します。これは、人間関係の中で信頼感を高めるために非常に重要な要素とされています。仲間や恋人、家族など親しい人との日常的なコミュニケーションだけでなく、ビジネスの場面などでも使えます。 She's smiling, but her eyes aren't smiling. 彼女は笑っているけど、目は笑っていない。 Even though they're smiling, their eyes lack joy. 笑っているけど、その目は喜びを欠いている。 「Their eyes aren't smiling」は、相手の目が楽しそうに見えない、または相手が幸せであることを感じていないことを示します。ネイティブスピーカーはこれを使って、特に人々が笑顔を見せていても、その笑顔が本物でないことを指摘する場面で使います。 一方、「Their eyes lack joy」は、相手の目に喜びや幸福が全く感じられないことを明示的に述べています。この表現はより強く、相手が深い悲しみや無感情な状態にあることを示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 387

It's fully booked. 「満席だね。」 「It's fully booked」は、「全て予約済みです」という意味で、主にホテルやレストラン、イベントなどで使われます。ある日または時間帯で予約が全て埋まってしまって、新たに予約を受け付けることができない状況を指します。例えば、レストランで予約を取ろうとした時や、ホテルの部屋を予約しようとした時などに使われます。 It's sold out here. 「ここは満席だね。」 There's no room left at the restaurant. レストランはもう満席だね。 "It's sold out"は商品やチケットなどがすべて売り切れたときに使います。一方、"There's no room left"は物理的なスペースがもうないときに使います。例えば、駐車場やレストラン、ホテルの部屋などが満室のときや、荷物を詰め込んだトランクなどにこれ以上何も入らないときに使います。

続きを読む