プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 622

The ghost dressed as a fallen warrior was the scariest of all. 落ち武者の仮装をしたお化けが一番怖かったです。 「Fallen warrior」は、「倒れた戦士」や「敗れた戦士」と直訳され、戦闘で敗れた、または戦死した戦士を指す表現です。ヒーロー、兵士、戦士などが困難に立ち向かい、最後は敗れたり命を落としたりしたときに使われます。また、比喩的には、困難に立ち向かったが失敗や敗北を経験した人を指すこともあります。戦争映画、歴史書、小説、追悼文等でよく使われます。 The ghost dressed as a defeated warrior was the scariest of all. 落ち武者の仮装をしたお化けが一番怖かったです。 The ghost dressed as a vanquished warrior was the scariest of all. 「落ち武者の仮装をしたお化けが一番怖かったです。」 Defeated warriorと"Vanquished warrior"はどちらも戦で負けた戦士を指す言葉ですが、ニュアンスには違いがあります。「Defeated」は単に戦闘で負けたという事実を表します。一方、「Vanquished」はより強い言葉で、完全に打ち負かされ、支配されたことを示します。なお、"Vanquished"は古風な言葉であり、日常的な会話ではあまり使われません。むしろ、古代の戦いや文学、映画の中で使われます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 668

She has her father's eyes and her mother's nose. 彼女は父親の目と母親の鼻を持っていますね。 この表現は、女性が父親の目や母親の鼻といった特徴を受け継いでいる様子を表すために使われます。「彼女は父親の目と母親の鼻を持っている」という表現は、遺伝の話題や親子の類似性について話す時に使われます。また、人物を描写する際や、家族の関係性やつながりを強調するシーンでも使われます。 She got her eyes from her dad and her nose from her mom. 「目はパパ似、鼻はママ似ね。」 Her eyes are a mirror of her father's, while her nose is a replica of her mother's. 彼女の目は父親によく似ていて、鼻は母親にそっくりですね。 「She got her eyes from her dad and her nose from her mom」は直訳的で、家族や友人とのカジュアルな会話でよく使われます。対して、「Her eyes are a mirror of her father's, while her nose is a replica of her mother's」はより詩的で、美的な描写が含まれています。したがって、この表現は物語や詩、あるいは感情的なコンテキストで使われることが多いでしょう。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 475

always the last one. 彼らは常に最後の一人 「Always the last one」は「いつも最後の一人」を意味します。何かの行動や活動の最後に残る人、または最後に終わる人を指します。例えば、パーティーが終わる時間になってもまだ帰らない人や、仕事や勉強が終わるのがいつも一番遅い人などを指す表現です。また、競争やゲームで常に最後になる人を指すこともあります。ニュアンスとしては、その人の性格や態度、行動パターンを強調していることが多いです。 I'm always at the bottom of the pile. 「僕はいつも最下位だよ。」 He's a perpetual loser, always coming in last place no matter what he does. 彼は万年ビリで、何をやってもいつも最下位です。 Always at the bottom of the pileは物事が次々に積み重なり、その人が常に最下位になってしまう状況を指します。運が悪い、あるいは努力が足りないなど、その理由は様々です。一方、"Perpetual loser"は継続的に失敗する人を指します。こちらはもっとネガティブな意味合いで、その人自身の性格や習慣が原因で失敗を繰り返す傾向があることを示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 833

So, it's basically a bundle sale if you buy this lunch box, you get a drink with it. つまり、このお弁当を買うと飲み物が付いてくるので、基本的には抱き合わせ販売です。 「Bundle sale(バンドルセール)」は、複数の商品やサービスを一つにまとめて販売することを指します。商品やサービスがセットで販売されるため、単品で購入するよりも割安になることが多いです。一般的には、ゲームやソフトウェアのパッケージ販売、旅行のパッケージツアー、通信会社の複数サービスのセット販売などでよく見られます。消費者にとってはコストパフォーマンスが良く、企業にとっては売上向上や在庫処分につながるため、Win-Winの販売戦略と言えます。 This bento comes with a drink, so it's essentially a package deal. このお弁当は飲み物が付いてくるので、つまりは抱き合わせ販売です。 So, it's basically a combo deal if you buy this lunch box, you get a drink with it. つまり、このお弁当を買うと飲み物がついてくるので、基本的には抱き合わせ販売です。 "Package deal"は、一緒に販売される複数の商品やサービスを指し、通常、それぞれを個別に購入するよりも割安になることを示します。例えば、旅行パッケージやケーブルテレビのパッケージなど。 一方、"Combo deal"は、通常、飲食店で見られ、あらかじめ選ばれた飲み物やサイドディッシュが主菜と一緒に提供される場合を指します。これも個々のアイテムを単独で購入するよりもコスト効率が良いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,140

I think you should consider living within your means before making such a big purchase. 「そんなに大きな買い物をする前に、自分の収入に合わせて生活することを考えた方がいいと思います。」 「Living within one's means」は自分の収入や財産内で生活をする、つまり手持ちの資金内でしか買い物をしないという意味の英語の表現です。収入を超えて無理な出費をしない、借金をしないという節度ある生活スタイルを指します。日本語では、「自分の収入内で暮らす」や「自分の身の丈に合った生活をする」といった表現が相当します。給料日前や年末など、特にお金の管理が求められるシチュエーションで使うことが多いです。また、資金計画や家計簿、節約に関する話題でも使われます。 I think he's punching above his weight trying to date that supermodel. あのスーパーモデルとデートしようとするなんて、彼は自分の分を越えていると思うよ。 I don't want to be negative, but I think you're biting off more than you can chew by accepting that position without any experience. 否定的になりたくないけど、経験もないのにそのポジションを引き受けるのは、自分の背丈を超えていると思うよ。 「Punching above one's weight」は自分の能力やステータス以上の挑戦をすることを表し、通常は肯定的な意味合いで使われます。例えば、自分より地位の高い人とデートする、より難しい仕事に挑むなどが該当します。一方、「Biting off more than you can chew」は自分の能力を超えてしまうほどの大きな課題に挑むことを表し、これは通常否定的な意味合いで使われます。つまり、自分が対処できる以上のことを引き受けてしまうという意味です。

続きを読む