プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 241

Well, well, we've reached the edge of the sea, haven't we? 「まあまあ、我々は海の果てに辿り着いたんだね?」 Well, wellは英語の表現で、驚きや皮肉、あるいは新たな情報を知ったときの認識を示すのに使われます。特に、何かを発見したときや予想外の出来事が起こったときによく使います。また、会話を始める時にも使われます。ニュアンスは文脈によりますが、少し驚いたり、興味深いと感じたりするような状況で使うことが多いです。 シチュエーションについての質問は、「Oh well」の使用例とは関連性がないように見えます。しかし、あなたの質問に答えてみましょう。 英語で海の果てや一番端を指すとき、edgeやendと言います。それでも、「Oh well」を使って関連する表現を作ることは可能です。 例: I wanted to go to the edge of the sea, but there's a storm coming. Oh well, maybe next time. 日本語訳:「海の果てに行きたかったんだけど、嵐が来るみたいだ。まあ、次回にでも行けばいいか。」 What on earth is the word for the 'end' or 'edge' of the ocean in English? 「海の端」や「終わり」を意味する英語の単語は何て言うんだろう? Oh wellは失敗や失望の感情を軽く表現するときに使われます。何かが予定通りに行かないときや、理想的な状況が得られないときに「仕方ない」という気持ちを表すのに使います。一方、What on earthは驚きや困惑を表現するのに使われます。何か予想外のことが起こったときや、理解できない状況に遭遇したときなどに使います。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 374

I'm not used to being praised for my achievements so I got carried away. 私の功績が褒められることに慣れていないので、つい舞い上がってしまいました。 「Get carried away」は「興奮してやりすぎる」「感情に流される」「ついつい過ぎてしまう」などのニュアンスを含む英語のイディオムです。主に、何かに夢中になりすぎて、周りが見えなくなったり、本来の目的を見失ったり、適度な範囲を超える行動をとってしまう状況で使われます。例えば、買い物中に欲しいものを見つけてついつい予算を超えてしまった場合や、楽しいパーティーでつい飲みすぎてしまった場合などに用いられます。 I'm not used to being praised for my accomplishments, so I almost lost my head. 功績を褒められることに慣れていないので、頭がのぼせてしまいそうになりました。 I was so unaccustomed to the praise from my colleagues and boss that I lost my cool. 同僚や上司からの賞賛に慣れていなかったので、つい舞い上がってしまいました。 Lose one's headはパニックになる、冷静さを失うという意味で、通常は混乱や緊急の状況で使われます。一方、Lose one's coolは怒りや不快感を表すために使われ、自制心を失い、感情的になるという意味です。したがって、前者は緊急時の混乱を、後者は怒りやイライラを表すために使い分けられます。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 2,391

I'm not good at English. That being said, I have to study it. 「英語は苦手だ。とはいえ、勉強しなければならない。」 「That being said」は、「それを考慮に入れて」、「それはそうとして」、「とはいえ」などの意味を持つ英語の表現です。これは、前述した内容に対して一定の評価や認識を示した後、それに続く新たな視点や意見、対比する事柄を導入するときに用いられます。議論や論点の展開、意見の表明など、多岐にわたるシチュエーションで使うことができます。 I'm not good at English, even so, I have to study. 英語は苦手だ、とはいえ、勉強しなければならない。 I'm not good at English. Having said that, I need to study. 「英語は苦手。とはいえ、勉強しなきゃ。」 Even soは、「それにもかかわらず」や「それでもなお」という意味で、前述の情報に対する逆の結果や意見を導入します。一方、「Having said that」は「そうは言ったものの」や「とは言え」といった意味で、自分自身が先に述べた事柄について認識を修正したり、異なる観点を提供します。Even soは他人の意見に反論する際に使い、Having said thatは自分の意見を修正する際に使うことが多いです。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 351

Could you output this data for me, please? 「このデータ、出力しておいてくれる?」 「Output data」は、プログラムやシステムが処理した結果を出力するデータのことを指します。計算結果、分析結果、検索結果など、ユーザーが求めた情報を形成するためのデータです。シチュエーションとしては、会社での業績報告、学校での成績発表、ショッピングサイトでの商品検索結果などがあります。 Could you export this data for me, please? 「このデータ、出力しておいてくれる?」 Could you please print out this data for me? 「このデータ、印刷しておいてもらえますか?」 「Export data」は、一つのプログラム、システム、またはデバイスから別の場所にデータを移動させることを指します。例えば、エクセルのデータをCSVファイルとして保存したり、データベースからデータをエクスポートして別のシステムで利用するなどがあります。 一方、「Generate data」は、新たにデータを作り出すことを指します。これは、ユーザーがウェブサイトでフォームを記入して新しいデータを生成したり、ソフトウェアが特定のパラメータに基づいてデータを生成する場合などがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 195

I've improved quite a lot. 「だいぶ良くなってきました。」 Quite a lotは、「かなりたくさん」や「非常に多く」を意味する英語の表現です。主に、数量や頻度、程度などを強調したい時に使用します。例えば、「彼は働きすぎて、自由な時間がない」を表現する場合、「He works quite a lot, so he doesn't have much free time.」と言うことができます。また、感情や評価を述べる際にも使うことができ、例えば「彼女のことがかなり好きだ」は、「I like her quite a lot.」と表現できます。 I've improved quite a bit. 「だいぶ良くなってきました。」 I've improved significantly. かなり改善しました。 Quite a bitとSignificantlyはどちらも「かなり」や「大幅に」という意味ですが、微妙な使い分けがあります。 Quite a bitはカジュアルな会話でよく使われ、量や程度がかなりあることを示します。例えば、「I've been exercising quite a bit lately」(最近、かなり運動している)のような感じです。 一方、Significantlyはよりフォーマルな文脈や科学的な文脈で使われ、大きな違いや影響を示します。例えば、「The population has significantly increased」(人口が大幅に増加した)のように使います。

続きを読む