tomoaki

tomoakiさん

2023/04/24 10:00

とはいえ を英語で教えて!

「英語は苦手、とはいえ勉強しなきゃ」と言うときに使う「とはいえ」は英語で何と言いますか?

0 2,391
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/02 00:00

回答

・That being said
・Even so
・Having said that

I'm not good at English. That being said, I have to study it.
「英語は苦手だ。とはいえ、勉強しなければならない。」

「That being said」は、「それを考慮に入れて」、「それはそうとして」、「とはいえ」などの意味を持つ英語の表現です。これは、前述した内容に対して一定の評価や認識を示した後、それに続く新たな視点や意見、対比する事柄を導入するときに用いられます。議論や論点の展開、意見の表明など、多岐にわたるシチュエーションで使うことができます。

I'm not good at English, even so, I have to study.
英語は苦手だ、とはいえ、勉強しなければならない。

I'm not good at English. Having said that, I need to study.
「英語は苦手。とはいえ、勉強しなきゃ。」

Even soは、「それにもかかわらず」や「それでもなお」という意味で、前述の情報に対する逆の結果や意見を導入します。一方、「Having said that」は「そうは言ったものの」や「とは言え」といった意味で、自分自身が先に述べた事柄について認識を修正したり、異なる観点を提供します。Even soは他人の意見に反論する際に使い、Having said thatは自分の意見を修正する際に使うことが多いです。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/06/03 02:00

回答

・though
・although
・despite

「とはいえ」は、英語で「though」「although」「despite」などの表現を使って表現することが一般的です。

「英語は苦手、とはいえ勉強しなきゃ」の例文をご紹介します。

"Though I'm not good at English, I still need to study."

"Although English is not my strong suit, I have to study."

"Despite being weak in English, I have to study."

役に立った
PV2,391
シェア
ポスト