Terryさん
2023/08/28 11:00
とはいえ を英語で教えて!
Nonetheless 以外にとはいえと言いたい時に使えるフレーズが知りたいです。
回答
・That being said
・Even so
・Having said that
I understand your concerns. That being said, I believe this is the best course of action.
あなたの懸念は理解できます。とはいえ、これが最善の行動方針だと私は信じています。
「That being said」は、自分が先に述べたことを認めつつ、それとは別の見方や情報を提供する際に使います。直訳すると「それはそうとして」や「それは言ったとおりだが」などとなり、主に対比や対照を示すために使用します。例えば、「その映画は面白かった。だが、それはそうとして、キャラクターの発展が足りなかった」というように使えます。
It's raining outside, but even so, I'm going for a run.
「外は雨だけど、それでも、私はランニングに行くつもりです。」
I understand that you've been working really hard on this project. Having said that, there is still room for improvement.
あなたがこのプロジェクトに本当に一生懸命取り組んでいるのは理解しています。とはいえ、まだ改善の余地はあります。
Even soは「だけども」「しかし」の意味で、主に肯定的な事実や意見の後に使われ、それにも関わらず何かが起こったり、何かが異なるという事実に対して強調を加えます。例:彼は遅刻しました。でも、彼のプレゼンは素晴らしかった。
一方、Having said thatは「そうは言いつつも」「それでも」の意味で、自分自身の前の発言や主張を一部否定したり弱めたりする場合に使われます。例:このレストランは少し高価です。それにも関わらず、食事は素晴らしいです。
回答
・However.
However.
「とはいえ」という意味で、条件や前提を言った後に、それとは異なる意見、譲歩、事実を言いたい時に使います。文頭、文中、文末に置けて、書き言葉、ビジネス場面で使うフォーマルな表現です。
- She didn’t have the necessary qualifications to be a singer because she was not good at singing and dancing. However, she proved herself through hard work and dedication.
(彼女は歌やダンスが得意ではなく、歌手になる十分な能力を持っていなかった。とはいえ、彼女は、努力と献身によって自分の力を証明した。)
- I don’t think this, plan A, works. However, let’s see how it works.
(Aプランがうまくいくかわかりません。とはいえ、どう機能するのかやってみましょうか。)