プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 547
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「ずっと友達でいようね!」という、親しい間柄で使うポジティブで少し大げさな表現です。卒業や別れの時、感動的な出来事の後など、感情が高まった時に友情を誓い合う場面で使われます。子供や若い人が使うことが多く、大人が使うと少し子供っぽく聞こえることもあります。 I appreciate you telling me, but let's be friends forever. 気持ちを伝えてくれてありがとう、でも私たちはこれからもずっと友達でいましょう。 ちなみに、「Let's always be friends.」は「これからもずっと友達でいようね」という温かいニュアンスだよ。卒業や引越しで離れる時や、喧嘩の仲直り後、大切な友情を再確認したい時などにぴったり。少し改まった響きもあるから、心からの気持ちを伝えたい時に使うとグッとくる一言なんだ。 I'm flattered, but I think it's best if we just always stay friends. 気持ちは嬉しいけど、私たちはこれからもずっと友達でいるのが一番だと思う。

続きを読む

0 493
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言うのは簡単だけど、行動で示す方がずっと大事」という意味のことわざです。 口約束ばかりで実行しない人へのツッコミや、「口先だけでなく、態度で誠意を見せてよ」と伝えたい時にピッタリ。恋愛や仕事など、信頼が重要な場面でよく使われます。まさに「不言実行」の精神ですね! I've heard you say you'll stop, but actions speak louder than words. 何度もやめるって聞いたけど、行動が言葉よりも雄弁に物語るんだよ。 ちなみに、「Don't just tell me, show me.」は「口で言うだけでなく、実際にやって見せてよ」という意味で使われるフレーズです。言葉での説明だけでなく、具体的な証拠や実演を求める時にぴったり。例えば、すごいスキルがあると言う友人に対して「じゃあ、見せて!」と軽く促す感じで使えます。 Don't just tell me you'll change, show me. 私に変わると言うだけでなく、行動で示して。

続きを読む

0 213
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マジでムカついた」「めっちゃキレそうだった」という感じですごく腹が立ったことを伝える、かなり口語的な表現です。単なる "angry" よりもイライラや不満が強く、感情的なニュアンス。友達同士の会話で、理不尽なことやムカつく出来事があった時に使えます。フォーマルな場では避けましょう。 I was so pissed off when my coworker won an award for an idea he stole from me. 同期が俺のアイデアをパクって賞を取ったときは、マジで頭にきたよ。 ちなみに、「I was absolutely furious.」は「マジでブチギレてた」くらいの、ものすごく強い怒りを表す表現だよ。単に怒っているんじゃなくて、我慢の限界を超えて激怒している感じ。理不尽な扱いを受けたり、裏切られたりした時なんかに使えるよ! I was absolutely furious when my coworker won an award for an idea he completely stole from me. 同僚が私から完全にパクったアイデアで賞を取った時、本気でブチ切れたよ。

続きを読む

0 1,259
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もっと頑張れたはずなのに…」「全力を尽くさなかったな」という後悔や反省の気持ちを表すフレーズです。 試験に落ちたとき、試合に負けたとき、目標を達成できなかったときなど、自分の努力不足を認めて「あと一歩だったのに」と悔やむ場面で使えます。少し自分を責めるニュアンスが含まれます。 I lost the match because I didn't try hard enough. 努力が足りなかったので、試合に負けてしまいました。 ちなみに、「I could have done more.」は「もっとできたはずなのに」という後悔や反省の気持ちを表すフレーズです。何かを終えた後で「全力を出し切れなかったな」「もう少しやれたかも」と感じる時や、自分の働きを謙遜して言う時にも使えますよ。 I could have done more. もっとできたはずなのに。

続きを読む

0 311
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「Hang in there.」は、大変な状況にいる相手への「頑張って!」「もう少しの辛抱だよ!」という温かい励ましの言葉です。 困難なプロジェクトや試験勉強、辛い時期を過ごしている友人など、諦めずに踏ん張ってほしい時に使います。「あなたなら乗り越えられるよ」という共感と応援の気持ちがこもった、とても心強い一言です。 Hang in there, the results will be out soon. もうすぐ結果がわかるから、落ち着いて待とう。 ちなみに、"Be patient." は「辛抱して」だけでなく、「まあ待って」「焦らないでね」という感じで、相手をなだめたり、励ましたりする時に使える便利な言葉だよ。イライラしている人や不安な人に「落ち着いて、大丈夫だから」という優しい気持ちで声をかける時にぴったりなんだ。 Just be patient, the results will be out soon. 落ち着いて、結果はもうすぐ出るから。

続きを読む