プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 1,415
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「その件、後で返事してもいい?」という意味です。すぐに答えられない時や、少し考えたい時に使う便利なフレーズ。ビジネスでも日常会話でも使え、相手に「ちゃんと考えてから答えますね」という丁寧な印象を与えられます。 That's a good question. Let me get back to you on that. それについては、良い質問ですね。後ほどお答えさせてください。 ちなみに、「Let me think about it.」は単に「考えさせて」という意味だけでなく、「即答はできないけど、前向きに検討するよ」という丁寧なニュアンスでよく使われます。すぐ断る代わりに一度持ち帰る姿勢を示すことで、相手を尊重する気持ちが伝わる便利な一言です。 Let me think about it and get back to you. 考えさせて、また後で連絡します。

続きを読む

0 257
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「おだてても無駄だよ!」「そんなこと言ってもダメだからね」といったニュアンスです。相手がお世辞を言って何かを得ようとしている魂胆を見抜いたときに、からかうように、または少し呆れた感じで使います。褒められても、それによって自分の考えや態度は変わらないよ、と伝えるフレーズです。 Nice try, but flattery will get you nowhere with me. おだてても私からは何も出ないよ。 ちなみに、「Save your breath.」は「言っても無駄だよ」という意味で、相手が何かを説得しようとしたり、言い訳したりしている時に使えます。忠告や意見が聞き入れられないと分かっている状況で、「話すだけ時間の無駄だからやめなよ」と、少し突き放すような、あるいは親切心から伝えるニュアンスのフレーズです。 Save your breath, the flattery won't get you anywhere. お世辞を言っても無駄だよ。

続きを読む

0 368
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もう成功は確実だよ!」「楽勝だよ!」という意味の、とてもポジティブな励まし言葉です。 試合で大差をつけている時や、準備万端のプレゼン前など、勝利や成功がほぼ手に入ったも同然の状況で使います。「君なら絶対うまくいくよ!」と、相手に自信を持たせたい時にピッタリなフレーズです。 Don't worry so much about the results, you've got this in the bag. 結果をそんなに心配しないで、君なら合格間違いなしだよ。 ちなみに、「You'll pass with flying colors.」は「君なら楽勝だよ!」「見事な成績で合格するよ!」という意味で、試験や大事なプレゼンなどを控えた相手を励ます時にぴったりの表現です。単なる「合格するよ」以上に、大成功を確信している気持ちが伝わる、とてもポジティブなフレーズですよ! Don't worry so much, you've studied hard. You'll pass with flying colors. そんなに心配しないで、一生懸命勉強したじゃないか。君なら楽々合格するよ。

続きを読む

0 286
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「まだ残ってるはずだよ」くらいの感じです。 冷蔵庫のケーキや牛乳など、まだあると記憶していたり、状況的に残っているのが自然だと期待したりするときに使います。「絶対ある!」と断言はできないけど、「たぶんあると思うよ」よりは確信度が高い、そんなニュアンスです。 There should be some room left for negotiation. 交渉の余地がいくらかはあるはずです。 ちなみに、「There must be some.」は「いくつかはあるはずだよね」という、確信に近い推測を表す時に使えます。例えば、お店に目当ての商品が見当たらない時、「いや、どこかにあるはずだよ」と探す場面や、解決策が思いつかない時に「何か方法があるはずだ」と励ます状況にぴったりです。 There must be some room for negotiation. 交渉の余地がいくらかはあるはずです。

続きを読む

0 372
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「これは緊急事態だから、今すぐ電話して!」という意味です。本当にヤバい、一刻を争う状況で使います。例えば、誰かが倒れたり、火事を見つけたりした時に、救急車や消防車を呼んでほしいと伝える場面にぴったりです。深刻さが伝わる、切羽詰まった一言です。 This is an emergency, so you should call your family immediately. これは緊急事態だから、すぐに家族に電話した方がいい。 ちなみにこのフレーズは、ただの提案じゃなくて「今すぐ電話しないとマズいよ!」という強い警告やアドバイスのニュアンス。相手を心配して、すぐ行動を促すような切迫した状況で使います。例えば、締め切り直前やトラブル発生時など、一刻を争う場面にピッタリです。 Hey, I just got a call about your family. It's urgent, you'd better call them right now. おい、君の家族のことで電話があったんだ。緊急だから、すぐに電話した方がいい。

続きを読む