プロフィール
役に立った数 :3
回答数 :2,565
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。
2024/06/24 00:00
Let's have one more drink; we can still make the last train. もう一杯行こう、終電にまだ間に合うから。 「make the last train」は、終電に間に合うという意味を持つ英語表現です。例えば、夜遅くまで友人と飲んだ後に「I need to make the last train」と言えば、「終電に間に合わなきゃ」というニュアンスになります。主に、深夜まで外出していて、家に帰るための最後の交通手段に間に合う必要がある状況で使われます。終電を逃すとタクシーを使うか、別の手段を考えなければならないため、重要なタイミングを表すフレーズです。 Let's have one more drink; we can still catch the final train. 終電に間に合うので、もう一杯行こう。 We still have time to beat the last train, so let's have one more drink. 終電に間に合うので、もう一杯行こう。 「Catch the final train」は、予定された最後の電車に乗ることに焦点を当てています。例えば、終電に間に合うかどうかを心配しているときに使います。「Beat the last train」は、終電に乗るために急ぐ、または競争している感覚を強調します。例えば、終電に間に合うために急いで駅に向かっている状況で使います。どちらも終電に関する表現ですが、「Catch」は単に乗ることを示し、「Beat」は競争や時間との戦いを示唆します。
2024/06/24 00:00
Please make sure to read the user manual carefully. 取扱説明書をよく読んでください。 User manual(ユーザーマニュアル)は、製品やサービスの使用方法を説明するための公式なガイドです。これには、セットアップ手順、操作方法、トラブルシューティング、メンテナンス情報などが含まれます。新しいデバイスを購入したとき、ソフトウェアをインストールする際、または特定の機能を理解する必要があるときなどに役立ちます。具体的で分かりやすい説明が求められるため、技術的な知識が少ないユーザーでも理解できるように作成されています。 Please make sure to read the instruction booklet carefully. 取扱説明書をよく読んでください。 Please make sure to read the user guide carefully. 取扱説明書をよく読んで。 Instruction bookletは通常、製品に同梱される小冊子形式の説明書を指し、具体的な操作手順や組み立て方などを詳細に記載しています。一方、User guideはより広範な情報を提供する文書やオンラインリソースを意味し、製品の全体的な使い方やトラブルシューティング情報を含むことが多いです。日常会話では、instruction bookletは物理的なガイドを指す際に使われ、user guideは電子機器やソフトウェアの包括的な使用説明を求めるときに使われます。
2024/06/24 00:00
I want to dash with all my might in the parent-child race at my son's sports day. 息子の運動会の親子競技で全力で疾走したい。 「dash」は、急いで行動する、急いで動くというニュアンスがあります。使えるシチュエーションとしては、例えば電車に間に合うように急いで駅に向かうときや、急な予定変更で急いで準備する場合などです。また、文中で「―」のように使うことで、話の流れを切り替えたり、追加情報を挿入する際にも用いられます。例えば「彼は急いで駅へ走った―間に合うかどうかはわからないが」という具合です。 I want to give it my all and sprint as fast as I can in the parent-child race. 親子競技で全力を尽くして全速力で疾走したいです。 I want to race off with all my might in the parent-child competition at my son's sports day. 息子の運動会の親子競技で全力で疾走したいです。 「Sprint」は短距離の全力疾走を指し、仕事やプロジェクトでも短期間で集中して行うタスクを意味します。例えば「We need to sprint to finish this report by the end of the day.」 一方、「Race off」は競争的な状況で急いで出発することを意味します。例えば「When the bell rang, the kids raced off to the playground.」 ニュアンスとして、「Sprint」は目標達成のための計画的な努力を強調し、「Race off」は急いで動くこと自体に焦点を当てる違いがあります。
2024/06/24 00:00
I hope this message finds you well. 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 I hope this message finds you well. は、メールやメッセージの冒頭でよく使われる表現で、相手の健康や幸せを願う気持ちを伝えるニュアンスがあります。ビジネスやフォーマルなコミュニケーションで特によく使われ、受け手に対する礼儀正しい配慮を示します。具体的なシチュエーションとしては、初めて連絡を取る場合や、しばらく連絡が途絶えていた相手に再度連絡する場合などが考えられます。このフレーズを使うことで、相手に対する思いやりや敬意を示すことができます。 I trust you are doing well and that your company is thriving. 貴社のますますのご発展をお祈り申し上げます。 I trust this email finds you in good spirits. 貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 「I trust you are doing well.」は、メールやメッセージの冒頭で一般的に使われるフォーマルな挨拶です。ビジネスシーンやあまり親しくない相手とのコミュニケーションでよく使われます。一方、「I trust this email finds you in good spirits.」は、やや丁寧で親しみを込めた表現で、相手の気分や健康に対する配慮が感じられます。特に、相手がストレスや困難を経験している可能性がある場合や、より個人的な関係がある場合に適しています。
2024/06/24 00:00
When you're desperate, you can say Give it your all in English. 必死な時には「死ぬ気でやる」と英語で「Give it your all」と言います。 「Give it your all」は、「全力を尽くす」「全身全霊を注ぐ」という意味の英語表現です。このフレーズは、特にスポーツや仕事、勉強など、全力投球が求められる場面でよく使われます。たとえば、試験前の勉強や重要なプロジェクトに取り組む際、チームメイトや友人に「全力でがんばって!」と励ますときに適しています。相手に対して最大限の努力を求めるメッセージを伝えるため、モチベーションを上げる効果もあります。 When you're really desperate, you say Go all out. 本当に必死な時は、「死ぬ気でやる」と言います。 Leave it all on the field means 死ぬ気でやる in English. 「Leave it all on the field」は英語で「死ぬ気でやる」という意味です。 「Go all out.」は、全力を尽くすことを意味し、スポーツや仕事、パーティーの準備など様々な状況で使われます。例えば、プレゼンテーションの準備や試験勉強に対しても「Go all out.」と言えます。一方、「Leave it all on the field.」は主にスポーツに関連し、試合や競技の場で全力を出し尽くすことを指します。試合後に「You left it all on the field.」と言うと、試合中に全力を尽くしたことを称賛する意味になります。このフレーズは比喩的にも使われますが、通常は競技に関連します。