プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

0 1,708
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「オールオーバープリント」は、Tシャツやバッグなどの生地全体にデザインがプリントされていること、日本語で言う「総柄」のことです。 「このオールオーバープリントのシャツ、インパクトあっていいね!」のように、ファッションアイテムを指して使います。個性的で派手なデザインを表現したい時にぴったりの言葉です! I prefer an all-over print to a solid color. 無地の色よりも総柄のプリントが好きです。 ちなみに、このフレーズは「繰り返しパターンがあるね」という意味。デザインやデータだけでなく、人の行動や出来事にも使えます。「またこのパターンか」「お決まりの展開だね」といった感じで、何かが予測通りに繰り返される状況を、少し面白がったり、呆れたりするニュアンスで軽く指摘したい時にぴったりです。 I prefer something that has a repeating pattern over a solid color. 無地よりは、何か繰り返し模様があるものが好きです。

続きを読む

0 201
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「言葉を失った」「言葉が出なかった」という意味です。 驚き、感動、悲しみ、呆れなど、強い感情で胸がいっぱいになり、何を言っていいか分からなくなった時に使えます。 良い場面でも悪い場面でも使える、とても便利な表現です! When I heard the news, I was at a loss for words for a moment. その知らせを聞いた時、しばらく茫然としていました。 ちなみに、「I was completely floored.」は「完全に度肝を抜かれたよ」や「マジでびっくりした」という意味で使えます。予想をはるかに超える出来事に対して、衝撃で言葉を失うほど驚いた、というニュアンスです。良いことにも悪いことにも使えて、友達の隠れた才能を見た時や、衝撃的なニュースを聞いた時なんかにぴったりですよ。 When I heard the news, I was completely floored and just sat there in silence for a minute. その知らせを聞いた時、あまりの衝撃にしばらく茫然と座り込んでしまいました。

続きを読む

0 255
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「決意を胸に、突き進め!」という力強いニュアンスです。困難や反対があっても、強い意志で物事を前進させる時に使います。 目標達成に向けて自分や仲間を鼓舞する時、あるいは「何があっても、この計画をやり遂げるぞ!」という覚悟を示す場面にぴったりです。 Don't just mope around about it, you need to push forward with determination and tell her how you feel! くよくよしてないで、決意を持って突き進んで、彼女に気持ちを伝えるべきだよ! ちなみに、「Forge ahead.」は「困難にもめげず、力強く突き進め!」というニュアンスです。障害や反対があっても、強い意志で計画などを推し進める時に使います。プロジェクトが難航している仲間への励ましや、逆境の中での決意表明にぴったりの、パワフルな一言です。 Don't just mope around, you need to forge ahead and tell her how you feel! くよくよしてないで、気持ちを伝えて突き進むべきだよ!

続きを読む

0 353
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もっと買う」「追加で買う」という意味で、日常会話で気軽に使えます。 例えば、お気に入りのTシャツの色違いが欲しくなったり、「牛乳がもうすぐ無くなるから、もっと買っておこう」みたいにストックを買い足す時など、様々な場面で使えます。セールで「安いからもっと買っちゃえ!」なんて時にもピッタリですよ! Let's buy more seasonings while we're here. ここにいる間に調味料を買い足しておこう。 ちなみに、「I need to pick up some more.」は「もう少し買っておかないと」という感じです。今あるものがなくなりそうな時や、ついでに買っておきたい時に使えます。例えば、友達と買い物中に「あ、牛乳もうすぐなくなるんだった。もう少し買っておかないと」といった感じで気軽に言えますよ。 While we're here, I need to pick up some more seasoning. ついでに、調味料を買い足しておかないと。

続きを読む

0 446
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「もういいや、わかったよ」と根負けした感じの表現です。 最初は反対したり我慢したりしていたけど、相手の説得や誘惑、プレッシャーに負けて、最終的に「折れた」「降参した」というニュアンスです。 例: 「ケーキは食べないって決めてたのに、I gave in.(誘惑に負けちゃった)」 「子供にねだられて、I gave in.(根負けして買ってあげた)」 After arguing for an hour, I finally gave in and let him have the last piece of cake. 1時間も口論した後、ついに私が折れて、彼に最後の一切れのケーキを譲りました。 ちなみに、"I caved." は「根負けした」「折れた」「つい折れて〜しちゃった」というニュアンスで使えます。最初は抵抗していたのに、相手の説得や誘惑、プレッシャーに最終的に屈してしまった状況にぴったりです。 I was going to hold out for a higher salary, but I caved when they offered to pay for my commute. もっと高い給料を要求し続けるつもりだったけど、通勤費を出すと言われて折れたよ。

続きを読む