プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 170

I stretch from head to toe. 全身をストレッチすることです。 「head to toe」は「頭からつま先まで」という意味で、全身や全体を指す表現です。例えば、全身を使って何かを行う場合や、全身が特定の状態や服装にある場合に使われます。「彼女は頭からつま先まで真っ赤な服を着ていた」や「彼は頭からつま先まで泥だらけだった」のように使います。病院での健康チェックやリラクゼーションのマッサージなど、全身に関わる状況でも使われます。 I stretch all over my body. 全身をストレッチすることです。 I stretch my body from top to bottom. 全身をストレッチすることです。 「All over」と「from top to bottom」は、英語のネイティブスピーカーが異なるシチュエーションで使い分けます。「All over」は全体的に、広範囲にわたってという意味で、例えば「I spilled coffee all over the table」(テーブル全体にコーヒーをこぼした)という使い方をします。「From top to bottom」は上下に完全に、徹底的にという意味で、「I cleaned the house from top to bottom」(家を隅々まで掃除した)という文脈で使われます。つまり、「All over」は広がりを示し、「from top to bottom」は徹底さや全面性を強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 88

You eat sea grapes in Okinawa. 海ぶどうは沖縄で食べます。 Sea grapes(シーグレープス)は、主に海ぶどうやシーグレープスと呼ばれる海藻の一種で、その見た目が小さな葡萄の房に似ていることから名付けられました。独特のぷちぷちとした食感が特徴で、サラダや刺身の添え物として使われることが多いです。特に沖縄料理で親しまれており、ビタミンやミネラルが豊富で美容効果も期待できます。パーティーや特別な食事の際に、エキゾチックな一品として提供するのに適しています。 You eat umibudo in Okinawa. 海ぶどうは沖縄で食べます。 You can eat green caviar in Okinawa. 海ぶどうは沖縄で食べます。 「Umibudo」は日本語で「海ぶどう」と呼ばれる海藻で、特に日本国内で使われることが多いです。日本の食文化に詳しい人や日本料理店でよく聞かれます。一方、「Green caviar」は英語圏での呼称で、日本食に詳しくない人にも分かりやすく説明する際に使われます。例えば、英語圏の友人に紹介する場合、「Umibudo」と言っても通じないことがあるため、「Green caviar」と説明することで理解してもらいやすくなります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 96

I think my uncle needs a psychiatric evaluation because his behavior has been strange lately. 最近、おじさんの言動がおかしいので、精神鑑定が必要だと思います。 「Psychiatric evaluation」とは、精神科医が患者の精神状態を評価するための診察を指します。これは、精神疾患の診断や治療計画を立てる際に用いられます。例えば、うつ病や不安障害、統合失調症などの症状が疑われる場合に行われることが多いです。この評価には、患者の病歴、行動観察、心理テスト、面談などが含まれることがあります。精神的な問題を抱える人が適切な治療を受けるための重要なステップです。 I think my uncle needs a mental health assessment. 私の叔父には精神鑑定が必要だと思います。 I think your uncle needs a psychological evaluation. あなたの叔父さんは精神鑑定が必要だと思います。 「Mental health assessment」は一般的に精神的な健康状態を評価するためのプロセスを指し、ストレスや不安などの日常的な問題を含む広範な評価に使われます。「Psychological evaluation」はより専門的で、心理学的なテストやインタビューを通じて特定の精神疾患や障害を診断するために行われます。例えば、日常会話で「I'm getting a mental health assessment」と言うと、全体的な心の健康チェックを受ける意味合いで使われ、「I need a psychological evaluation」と言うと、専門的な診断が必要な状況を示唆します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 41

You can really see the thoughtfulness towards the bride and groom in every detail. 新郎新婦への気配りが随所に見られます。 Follow your heartは「自分の心に従う」という意味で、感情や直感に従って決断することを勧める表現です。このフレーズは、特に人生の大きな選択や困難な状況において、自分の本当の気持ちに素直に行動することを促す際に使われます。例えば、進学先や就職先の選定、恋愛の選択、趣味や夢を追いかけるときなど、理性よりも感情を大切にしたい場面で適しています。自分自身を信じ、自分の価値観や願望に忠実に生きることをサポートするメッセージです。 You've shown thoughtful attention to the bride and groom in every detail. Trust your instincts. 新郎新婦への気配りが随所に見られますね。直感を信じてください。 The attention to detail for the bride and groom really shows that you go with the flow. 新郎新婦への気配りが随所に見られて、あなたたちが臨機応変に対応しているのがよくわかります。 Trust your instincts.は、自分の直感や内なる声に従うことを勧める表現です。重要な決断や困難な状況に直面したときに使われます。例えば、新しい仕事のオファーが来たときに、友人が「Trust your instincts」と言うことがあります。 一方、「Go with the flow」は、状況に逆らわず自然の成り行きに任せることを意味します。計画を立てずにリラックスしたり、他人の意見や状況に柔軟に対応する際に使います。例えば、旅行中に予定を変更する場合に「Let's just go with the flow」と言うことがあります。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 99

Remember, it's what's inside that counts, not just how someone looks. 「人は見目よりただ心」ということを忘れないでね。 It's what's inside that counts.とは、「大切なのは内面だ」という意味です。このフレーズは、外見や表面的な要素よりも、その人の性格や心、価値観が重要であることを強調します。使えるシチュエーションとしては、例えば友人が自分の外見に自信をなくしているときや、物事の本質を見失わないようにする場面で励ますために使えます。また、贈り物の外観よりも中身や気持ちを重視する際にも適しています。 Beauty is only skin deep; it's what's inside that truly matters. 美しさは表面的なものであり、本当に大切なのは内面です。 Don't judge a book by its cover; it's what's inside that counts. 「人は見た目で判断してはいけません。大切なのは中身です。」 「Beauty is only skin deep.」は、外見の美しさは一時的で内面の価値が重要だという意味で、恋愛や人間関係の話題で使われます。一方、「Don't judge a book by its cover.」は、物や人を外見だけで評価してはいけないという一般的な教訓で、広範な状況で使われます。例えば、新しい同僚が見た目で誤解されている時に「Don't judge a book by its cover.」と言うことができます。両者は似た意味を持ちますが、前者は特に美しさに焦点を当てています。

続きを読む