kyuuchanさん
2024/04/16 10:00
ずっと友達でいましょう を英語で教えて!
久しぶりに会った元カレが「今でも好きだ」と言うので、「ずっと友達でいましょう」と言いたいです。
回答
・Let's be friends forever.
・Let's always be friends.
「ずっと友達でいようね!」という、親しい間柄で使うポジティブで少し大げさな表現です。卒業や別れの時、感動的な出来事の後など、感情が高まった時に友情を誓い合う場面で使われます。子供や若い人が使うことが多く、大人が使うと少し子供っぽく聞こえることもあります。
I appreciate you telling me, but let's be friends forever.
気持ちを伝えてくれてありがとう、でも私たちはこれからもずっと友達でいましょう。
ちなみに、「Let's always be friends.」は「これからもずっと友達でいようね」という温かいニュアンスだよ。卒業や引越しで離れる時や、喧嘩の仲直り後、大切な友情を再確認したい時などにぴったり。少し改まった響きもあるから、心からの気持ちを伝えたい時に使うとグッとくる一言なんだ。
I'm flattered, but I think it's best if we just always stay friends.
気持ちは嬉しいけど、私たちはこれからもずっと友達でいるのが一番だと思う。
回答
・Let's stay friends forever.
・Let's just be friends from now on.
1. Let's stay friends forever.
ずっと友達でいましょう。
Let’sは何かを提案するときに使うフレーズで「~しましょう」という意味です。stay friendsは「友達でいる」という意味です。「ずっと」はforeverを使うと「永遠に」という意味が含まれるので元カレと一緒になることはないことが強調されます。
2. Let's just be friends from now on.
ずっと友達でいましょう。
これもよく使われる表現です。just be friendsは「単なる友達」という意味です。from now onは「これから」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan