yutaT

yutaTさん

2024/04/16 10:00

落ち着いて待て を英語で教えて!

息子の合格発表を待っているときに「落ち着いて待て!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 300
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/11 11:31

回答

・Hang in there.
・Be patient.

「Hang in there.」は、大変な状況にいる相手への「頑張って!」「もう少しの辛抱だよ!」という温かい励ましの言葉です。

困難なプロジェクトや試験勉強、辛い時期を過ごしている友人など、諦めずに踏ん張ってほしい時に使います。「あなたなら乗り越えられるよ」という共感と応援の気持ちがこもった、とても心強い一言です。

Hang in there, the results will be out soon.
もうすぐ結果がわかるから、落ち着いて待とう。

ちなみに、"Be patient." は「辛抱して」だけでなく、「まあ待って」「焦らないでね」という感じで、相手をなだめたり、励ましたりする時に使える便利な言葉だよ。イライラしている人や不安な人に「落ち着いて、大丈夫だから」という優しい気持ちで声をかける時にぴったりなんだ。

Just be patient, the results will be out soon.
落ち着いて、結果はもうすぐ出るから。

Hoshi

Hoshiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/12 14:04

回答

・Stay calm and wait.
・Remain composed and wait.

1. Stay calm and wait.
落ち着いて待て。

「Stay 」とどまる( 動詞 )命令形
「calm」冷静な(形容詞)
「and 」そして(接続詞)2つの動詞の間をつなぎます。
「wait 」待つ( 動詞 ):命令形

例文:
The teacher told the students, "Stay calm and wait until everyone has finished the test."
先生は生徒たちに言いました。「みんなが試験を終えるまで、落ち着いて待ってください。」

2. Remain composed and wait.
落ち着いて待て

「Remain 」維持する(動詞)命令形
「composed 」冷静に(形容詞)

例文:
Before the performance, the director instructed the actors, "Remain composed and wait "
公演前、演出家は俳優に指示しました。「落ち着いて待て。」

役に立った
PV300
シェア
ポスト