プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私はSayakaと申します。現在、カナダに住んでおり、異なる文化背景を持つ人々との交流を楽しんでいます。

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 289

I drink vinegar every day for my health, and I'm currently drinking vinegar made from fruits. The label says 100% Fruit Fermented. What is this in English? 健康のために毎日酢を飲んでいて、現在は果物から作られた酢を飲んでいます。ラベルには「100%果物発酵」と書かれていますが、これは英語で何というのでしょうか? 100%フルーツ発酵は、フルーツ全体が発酵プロセスを経て、その栄養成分や風味を最大限に引き出した商品を指します。フルーツ自体が持つ自然な甘さや酸味、風味が増強され、健康への効果も期待できます。この表現は、果実酒、ジャム、ピクルス、フルーツ酢などの商品に使われます。ヘルシー志向の消費者に対して、化学調味料や添加物を使用せず、フルーツ本来の美味しさを楽しむことができるというメッセージを伝える際に用いられます。 I drink vinegar every day for my health, and the one I'm using is made from fruits. The label says 100% Fruit Fermentation. 健康のために毎日お酢を飲んでいますが、使用しているのは果物から作られているお酢です。ラベルには「100%果物発酵」と書かれています。 The vinegar I drink daily for health reasons is made from fruit. The label says it's 100% Fruit Fermented. How do I say this in English? 健康のために毎日飲んでいるお酢は果物からできています。ラベルには、「100%果実発酵」と書いてあります。これを英語で何と言いますか? 100% Fruit Fermentationは、フルーツを100%使用して発酵させるプロセスや状態を指す表現です。これは製品の製造過程を説明する際や、レシピの説明で使われます。一方、100% Fruit Fermentedは、100%フルーツで発酵させた結果生じた製品や成分を指します。これは製品のラベルや成分表に記載されることが多く、その製品が完全にフルーツから発酵させて作られたことを強調します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 554

I'm glad we talked. It's a relief to know you haven't been unfaithful. 話せて良かった。あなたが浮気していなかったことが分かってホッとした。 「I'm glad we talked」は、「私たちが話をしたことをよかった」という意味で、相手との会話が役立った、有意義だった、問題が解決した、理解し合えたなど、何らかのポジティブな結果を得られた際に使います。また、相手への感謝や敬意を示すニュアンスも含まれます。「I'm glad we talked」はデートの後、重要な会議の後、友人との深い話の後など、さまざまなシチュエーションで使用できます。 It was good to talk. I'm relieved to know you haven't cheated. 「話せて良かった。君が浮気していなかったことを知って安心したよ。」 I'm pleased we had this conversation. It's a relief to know you haven't been unfaithful. この会話ができて良かった。あなたが浮気していなかったことが分かって安心した。 「It was good to talk」はカジュアルな会話の終わりによく使われます。友人や同僚との日常的な会話後に使います。一方、「I'm pleased we had this conversation」はよりフォーマルな状況や、重要な話をした後に使います。重大な問題を解決した後や、ビジネスの会議が終わった時などに使う表現です。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 321

I couldn't do anything about it, so I just had to go with the flow. 自分でもどうにもできない状況だったので、ただ流れに身を任せるだけだった。 「Go with the flow」は「流れに任せる」「自然の成り行きに任せる」などという意味で、特に予定や計画を立てずに、その場の状況や流れに従って行動することを指すフレーズです。予想外の事態が起きた時や、特に何をすべきか決められないときなどに使います。また、他人の意見に対して抵抗せず、受け入れる意味合いでも使われます。 I couldn't do anything about the situation, so I just had to let the chips fall where they may. 私はその状況について何もできなかったので、ただ流れに身を任せるしかありませんでした。 I was in a situation where I couldn't do anything, so I just had to go with the tide. 自分でもどうにもできない状況だったので、ただ流れに身を任せるしかなかったんです。 Let the chips fall where they mayは結果に対する態度を表し、何が起ころうともそれに対処するという意味です。主に、自分の行動や決定が何かしらの結果をもたらすことを認識しているが、それがどうなるかについてはコントロールしないときに使います。 一方、Go with the tideは流れに身を任せる、つまり周囲の意見や状況に従うことを表します。自分自身で決定を下すのではなく、他人や状況が自分の行動を決定づけるときに使います。これはより受け身的な態度を示します。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 190

I'd like to set a benchmark for finishing my work by Friday, so I can plan my week properly as I have a trip planned for the weekend. 金曜日までに仕事を終わらせる目安を設定したいです。週末に旅行の予定があるので、今週は計画的に仕事を進めたいです。 「Set a benchmark」は、「基準を設定する」や「目標を設定する」という意味です。これはパフォーマンスや品質に関する目標を設定し、その目標を達成するための基準を明確にする際に使われます。たとえば、ビジネスの世界では、新製品の開発やプロジェクトの進行状況、社員のパフォーマンス評価などに使用されます。また、スポーツでも個々の選手やチームのパフォーマンスを評価し、改善のための目標を設定する際に使われます。 I want to set a guideline to finish my work by Friday, so I can plan my work week effectively since I have travel plans for the weekend. 週末に旅行の予定があるので、金曜日までに仕事を終わらせる目安を立て、今週は計画的に仕事をしたいと思います。 I want to establish a standard to finish my tasks by Friday, because I am planning a trip this weekend. 今週末に旅行の予定があるので、金曜日までに仕事が終わるよう目安を立てて、計画的に仕事を進めたいと思います。 Set a guidelineは、ある行動やプロセスについて一般的な方向性やアドバイスを示すために使用されます。一方、Establish a standardは、必要な品質、パフォーマンス、または行動の明確な基準を設定するために使用されます。Guidelineは提案的で柔軟性がありますが、Standardはより厳格で厳密であり、通常は遵守が求められます。例えば、社内のドレスコードについて「ガイドラインを設定する」場合、それは推奨事項を示しています。しかし「スタンダードを確立する」場合、それは厳格なルールを示しています。

続きを読む

Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 321

You might want to eat some kind of noodle-like substance, huh? 「なんか麺的なもの食べたいかもね。」 「Noodle-like substance」は「ヌードルのような物質」という意味で、形状や触感などがヌードルに似ている物体や材料を指す表現です。食材の説明や料理のレシピで使われることが多いです。また、科学の実験や芸術作品の説明など、ヌードル状の形状を持つものを指すのにも使用できます。具体的な物質名がわからない場合や、形状がユニークなものを説明する際に便利な表現です。 You feel like eating something pasta-like, huh? 「何かパスタみたいなもの食べたい気分だね?」 You feel like eating some sort of noodle dish, don't you? 「何か麺類が食べたいって感じ?」 Pasta-like substanceは、パスタに似た形状や質感を持つが、必ずしも食べ物であるとは限らない物体を指すのに使われます。一方、Noodle-like foodは食べ物に特化し、その形状や食感が麺に似ている食品を指す表現です。例えばスパゲティスカッシュはNoodle-like foodに当てはまりますが、プレイドウで作ったパスタの模型はPasta-like substanceになります。

続きを読む