hattoriさん
2023/05/22 10:00
100%果実発酵 を英語で教えて!
お酢は健康にいいので毎日飲んでいるのですが、果物からできているお酢を飲んでいます。ラベルに、「100%果実発酵」と書いてありますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・100% Fruit Fermented
・100% Fruit Fermentation
・100% Fruit Fermented
I drink vinegar every day for my health, and I'm currently drinking vinegar made from fruits. The label says 100% Fruit Fermented. What is this in English?
健康のために毎日酢を飲んでいて、現在は果物から作られた酢を飲んでいます。ラベルには「100%果物発酵」と書かれていますが、これは英語で何というのでしょうか?
100%フルーツ発酵は、フルーツ全体が発酵プロセスを経て、その栄養成分や風味を最大限に引き出した商品を指します。フルーツ自体が持つ自然な甘さや酸味、風味が増強され、健康への効果も期待できます。この表現は、果実酒、ジャム、ピクルス、フルーツ酢などの商品に使われます。ヘルシー志向の消費者に対して、化学調味料や添加物を使用せず、フルーツ本来の美味しさを楽しむことができるというメッセージを伝える際に用いられます。
I drink vinegar every day for my health, and the one I'm using is made from fruits. The label says 100% Fruit Fermentation.
健康のために毎日お酢を飲んでいますが、使用しているのは果物から作られているお酢です。ラベルには「100%果物発酵」と書かれています。
The vinegar I drink daily for health reasons is made from fruit. The label says it's 100% Fruit Fermented. How do I say this in English?
健康のために毎日飲んでいるお酢は果物からできています。ラベルには、「100%果実発酵」と書いてあります。これを英語で何と言いますか?
100% Fruit Fermentationは、フルーツを100%使用して発酵させるプロセスや状態を指す表現です。これは製品の製造過程を説明する際や、レシピの説明で使われます。一方、100% Fruit Fermentedは、100%フルーツで発酵させた結果生じた製品や成分を指します。これは製品のラベルや成分表に記載されることが多く、その製品が完全にフルーツから発酵させて作られたことを強調します。
回答
・100% fruit fermentation
私も果実酢を飲んでおりまして,家にある商品を確認したところ見つけました「100%果実発酵」の文字。これはラベルにセールスポイントとして表示されているので,あまり小細工はしないでそのままストレートに英語にしたほうがよいと考えました。
「発酵」は英語で fermentation (ファーメンテイション)といいます。
「100%果実発酵」は '100% fruit fermentation' で意味はくみ取ってもらえます。
さて,せっかくなのでここでもう少しこの美味しいお酢に関する単語を紹介します。
・vinegar(ヴィネガー) 「酢」
・fruit vinegar 「果実酢」
・ferment 「発酵させる」(動詞)
*This vinegar is made by fermenting fruit.
*このお酢は果物を発酵させて作られています。
・by~ 「~することによって」
byは前置詞なので動詞が来る場合は動名詞(ing形)になります。
(ここでは ferment → fermenting)
健康のためにも毎日お酢をいただきましょう。
参考にしていただけるとうれしいです。