haruo

haruoさん

haruoさん

ウール100% を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

冬服をしまうので、「そのコートはウール100%だから、虫食いに気を付けてしまわなければならない」と言いたいです。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・100% Wool
・Pure Wool
・All Wool

That coat is 100% wool, so we need to be careful of moth damage when storing it away for the winter.
そのコートは100%ウールだから、冬服をしまう時に虫食いに注意しなければならない。

100% Woolは英語で「100%ウール」という意味で、主に衣料品の素材を指す言葉です。ウールは羊毛から作られる繊維の一種で、保温性や吸湿性に優れ、冬場の衣料品によく使われます。100% Woolと表示されている製品は、その全てがウールで作られていることを意味します。また、ウール100%の製品は、質感が良く、高級感があります。しかし、洗濯方法に注意が必要で、特にドライクリーニングを推奨するものが多いです。シチュエーションとしては、寒い季節の衣料品選びや、プレゼント選び、高品質な服を探している時などに使えます。

That coat is made of pure wool, so we need to be careful of moth damage when storing it.
そのコートは純ウール製だから、虫食いに注意しながらしまわなければならない。

That coat is all wool, so we must be careful to store it away from moths.
そのコートはウール100%だから、虫食いに気を付けてしまわなければならない。

Pure WoolとAll Woolは両方とも100%羊毛製品を意味しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Pure Woolは製品が完全に羊毛だけで作られていることを強調しています。つまり、他の素材が混ざっていないことを保証します。一方、All Woolは製品が羊毛だけで作られていることを示していますが、その品質については何も述べていません。したがって、一部の人々はPure Woolをより高品質と見なす可能性があります。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 21:44

回答

・100 percent wool

This is 100 percent wool so we need to be careful not to
be eaten bugs.
これはウール100%だから、虫食いに気を付けてしまわなければならない。

☆eaten by bugs は、虫に食われたと言う意味として使われています。bitten by insectsでも同様の意味になります。

Is this 100 percent wool? I am looking for these kind of clothes.
これってウール100%ですか?この種類の服を探しています。

0 298
役に立った
PV298
シェア
ツイート