akiyasu

akiyasuさん

2024/03/07 10:00

この糸はポリエステル100%ですか? を英語で教えて!

繊維店で糸の材質を確認する時に使う「この糸はポリエステル100%ですか?」は英語でなんというのですか?

0 654
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/22 14:17

回答

・Is this thread 100% polyester?
・Is this thread pure polyester?

「この糸、ポリエステル100%ですか?」という意味です。

お店で手芸用の糸や服の素材を確認したい時にぴったりの、ストレートで分かりやすい表現です。混じり気のない純粋なポリエステルかどうかを確かめたい、というニュアンスが含まれています。

Is this thread 100% polyester?
この糸はポリエステル100%ですか?

ちなみにこの聞き方は、素材がポリエステル100%か知りたい時に使えます。例えば手芸店で店員さんに「この糸って、ポリエステル100%ですか?」と気軽に尋ねる感じです。アレルギーやアイロンがけの温度を気にする時にも便利ですよ。

Is this thread pure polyester?
この糸はポリエステル100%ですか?

normand

normandさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/06 20:23

回答

・Is this thread 100% polyester?

「この糸はポリエステル100%ですか?」は、このように言えます。

A:Are you looking for this color?
この色をお探しですか?
B:Yes. Is this thread 100% polyester?
そうです。この糸はポリエステル100%ですか?

ポリエステル polyester に割合%をつけて言い表せます。100% polyester thread は「ポリエステル100%の糸」ですね。

また、主流の綿糸 cotton thread は、言うまでもなく100%を指しています。その他の素材では、ナイロン nylon、レーヨン rayon などもありますし、割合%も使って区別することができます。

役に立った
PV654
シェア
ポスト