akiyasuさん
2024/03/07 10:00
この糸はポリエステル100%ですか? を英語で教えて!
繊維店で糸の材質を確認する時に使う「この糸はポリエステル100%ですか?」は英語でなんというのですか?
回答
・Is this thread 100% polyester?
・Is this thread pure polyester?
「この糸、ポリエステル100%ですか?」という意味です。
お店で手芸用の糸や服の素材を確認したい時にぴったりの、ストレートで分かりやすい表現です。混じり気のない純粋なポリエステルかどうかを確かめたい、というニュアンスが含まれています。
Is this thread 100% polyester?
この糸はポリエステル100%ですか?
ちなみにこの聞き方は、素材がポリエステル100%か知りたい時に使えます。例えば手芸店で店員さんに「この糸って、ポリエステル100%ですか?」と気軽に尋ねる感じです。アレルギーやアイロンがけの温度を気にする時にも便利ですよ。
Is this thread pure polyester?
この糸はポリエステル100%ですか?
回答
・Is this thread 100% polyester?
「この糸はポリエステル100%ですか?」は、このように言えます。
A:Are you looking for this color?
この色をお探しですか?
B:Yes. Is this thread 100% polyester?
そうです。この糸はポリエステル100%ですか?
ポリエステル polyester に割合%をつけて言い表せます。100% polyester thread は「ポリエステル100%の糸」ですね。
また、主流の綿糸 cotton thread は、言うまでもなく100%を指しています。その他の素材では、ナイロン nylon、レーヨン rayon などもありますし、割合%も使って区別することができます。
Japan